Exemples d'utilisation de "бумажки" en russe

<>
Traductions: tous32 piece of paper13 autres traductions19
Нужно было взять клочок бумажки. I had to have a sheet of paper.
Глен Баббит бумажки перекладывает - невероятно. Glen Babbit pushing papers, unbelievable.
Все бумажки, записные книжки, чеки. Pocket litter, receipts, matchbooks.
И последними были грязные розовые бумажки. Finally there were pink sheets, skanks.
На столе нет ни одной бумажки. I mean, there's no paper on the desk.
Рекламные проспекты, аттестаты - все это бумажки. Flyers, diplomas, it's all paper.
Если только бумажки не начнут давать сдачи. That is, unless the papers start to push back.
Так что доставайте свои ручки и бумажки. So get out your pen and paper.
Товарищ младший лейтенант, у вас бумажки не найдется? Comrade junior lieutenant, have you got some paper?
Послушайте, Хелен, эти бумажки не отнимут у нас участок. Look, Helen, it's impossible for anybody to file an honest claim to this property.
Я смотрю кто-то с удовольствием шинкует ненужные бумажки. I see someone's been doing a little spring shredding.
Все ставят по доллару и берут бумажки с написанным временем. Everybody puts a buck in and takes a slip of paper with a different time.
У меня есть всё, я сохранил все бумажки до последней. I have all of it, I saved every scrap of paper.
Ты просто присылаешь всякие бумажки, и они перестают брать с тебя деньги. You just send in some papers and they stop charging you.
И его можно сделать, взяв аквариум, немного алкоголя, листочек бумажки и грелку. And it really does consist only of a fish tank, some alcohol, a bit of paper, and a hot water bottle.
Он приносил досье домой, а я читала их перед сном, приклеивала для него бумажки в ключевых местах. He'd bring his cases home, I'd read them before bed, put post-its where I thought he should look.
Меня беспокоили не столько 8 000 долларов, сколько осознание собственной глупости и стыд за потерю бумажки и забытый ПИН-код. It wasn’t so much the $8,000 that bothered me — it was the shame I felt for being stupid enough to lose the paper and forget the PIN.
Если верить всем этим дипломам у вас на стене, вы гораздо умнее меня, хотя, опять же, это просто бумажки, а не другие люди. According to all these diplomas on your wall, you're a lot smarter than me, but then again, those are just papers, not people.
Когда меня собрали, он осмотрел меня, вероятно, со слезами гордости в глазах, и посредством этой бумажки объявил всему миру, что я во всех смыслах совершенен и безупречен. The day I was built, he looked me over, probably with tears of pride in his eyes, and proclaimed to all the world, by means of this scrap of paper, that I was perfect and infallible in every way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !