Exemples d'utilisation de "быть " под мухой "" en russe

<>
Идём, Джеф, она под мухой. Come on, Jeff, she's got Chablis mouth.
Однако банки некоторых развивающихся рынков могут быть под угрозой, так как примерно $1 триллион займов на развивающихся рынках номинирован в долларах США, поэтому, когда доллар растет, эти кредиты становится дороже возвращать. However, banks in some emerging markets could be at risk, as approx. $1 trillion of loans in emerging markets are denominated in US dollars, so when the dollar rises, these loans become more expensive to pay back.
А он сказал, что в шашки играют - только под мухой. But he said that checkers are a game for faggots.
В зависимости от тона выступлений Драги и Карни, так же как и ряда экономических публикаций, нисходящий тренд может быть под максимальной угрозой с момента его формирования в марте. Depending on the tone of Draghi and Carney’s speeches, as well as a plethora of economic data releases on the calendar, the downtrend may be in the most danger since its formation in March.
Ну, на самом деле, я был немного под мухой, когда говорил с ней. Well, actually, I may have gotten a little tipsy when I talked to her.
Или оно должно быть под контролем щедрого государства, которое будет раздавать улучшающие жизнь гены всем зачинаемым детям? Or should it be controlled by a benevolent state that doles out life-enhancing genes to all its newly conceived children?
Сейчас ты немного под мухой, верно? You a little tipsy now, hmm?
Только заподозрили, что место может быть под наблюдением, сразу сваливайте. You see a place that even looks like it can afford security, you just ease on down the road.
Она немного под мухой после паба. She got a bit tiddly down the pub.
Он должен быть под 2-а метра ростом, я полагаю, чтобы снять это видео и потом уронить камеру за изгородь. Over six feet, I suppose he'd have to be, to get these pictures and then drop the camera over the side.
А мой папа говорит, что у него на работе все под мухой. My dad says there are plenty of faggots at the office.
Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением. In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated.
Она могла быть под защитой. She could have been in protective custody.
Будешь отдыхать, расслабляться, каждый день быть под кайфом. Just kicking back, taking it easy, getting high every day.
Тогда он должен быть под защитой полиции. Then he should be under police protection.
Я пробовал отослать его, но он сказал, что ваша карьера может быть под угрозой. I tried to send them away, but they said your career could be at stake.
Она должна быть под защитой свидетелей. She should be under witness protection.
Она должна быть под охраной пока мы не свяжемся с ее матерью. She needs to be taken to protective custody till we contact her mother.
Ох, старику не понравится быть под началом такого, как Чард. The old man won't like that, answering to the likes of Chard.
Ты и Михаил бросили тень на бесчисленные невинные души и все же вы никогда не знали Что значит быть под чьим то влиянием. You and Michael cast its shadow over countless poor souls and yet you never knew what it felt like to be under its influence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !