Exemples d'utilisation de "в десять раз" en russe
Выгоды могут в десять раз превысить издержки.
The benefits could be ten-times higher than the costs.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Given the need, it ought to grow ten-fold.
Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии.
One MRI scan costs 10 times what a digital mammogram costs.
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
Standards of living rose nearly ten-fold during this period.
Спорю, ты заплатила в десять раз больше за тот новый стол!
I bet you spent ten tis that on your new conference table!
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
So, what if you could get your gas at a 10th the price?
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз.
So we need to reduce by roughly ten-fold the cost of cutting emissions.
Число видов, которые будут разводиться в нашем лесопитомнике, превысит эту цифру в десять раз.
In this nursery, we're going to grow 10 times more than the number of species.
Осудив комментарий Эгеланна, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз.
While condemning Egeland’s comment, Bush quickly multiplied America’s commitment ten-fold.
Осудив комментарий Эгеланда, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз.
While condemning Egeland's comment, Bush quickly multiplied America's commitment ten-fold.
В таких вещах разница в десять раз может в итоге дать выигрыш в тысячу раз.
Things where, you know, a factor of 10 difference can make a factor of 1,000 difference in the outcome.
Это означает, что мы можем доставить в десять раз больше грузов с той же массой топлива.
That means we could deliver 10 times the amount of cargo using the same fuel mass.
Например, " стоимость " человеческого капитала женщин с высшим образованием за 20-летний период увеличилась практически в десять раз.
For example, the value of female higher degree holders'human capital has increased nearly ten-fold during the twenty year period.
Без принятых 20 лет назад решений атмосферный уровень озоноразрушающих веществ увеличился бы к 2050 году в десять раз.
Without the decisions taken 20 years ago, atmospheric levels of ozone-depleting substances would have increased ten-fold by 2050.
Однако, зонд «New Horizons» подлетит к Плутону еще ближе, а качество его снимков будет в десять раз четче.
New Horizons will be flying four times closer to Pluto, however, and its images will have more than 10 times finer resolution.
Число рабочих мест (5.3 миллиона) в экологической промышленности, превышает количество рабочих мест в фармацевтической промышленности в десять раз.
The 5.3 million workers in the environmental industry outnumber pharmaceutical workers ten to one.
С 2005 года, количество людей, проходящих антиретровирусную терапию во всем мире, выросло в десять раз, до 21 миллиона человек.
Since 2005, the number of people on antiretroviral therapies worldwide has grown by a factor of ten, to 21 million.
Производительность труда на этих малых предприятиях в десять раз ниже, чем производительность труда на 10 % крупнейших мировых автомобильных компаниях.
These subcontractors provide low-cost labor to global parts makers and assemblers and have one-tenth the productivity of producers in the top 10%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité