Exemples d'utilisation de "в настоящий момент" en russe avec la traduction "at the moment"
В настоящий момент экономисты не видят никакой угрозы.
Economists don't see any threat at the moment.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
At the moment, these things are fringe research.
В настоящий момент это, наверное, лучший вариант из всех возможных.
At the moment, this may be the best-possible outcome.
В настоящий момент RoboForex продолжает разработку новых возможностей «Мобильного трейдинга».
At the moment RoboForex is developing new features for the «Mobile Trading» service.
К сожалению, в демократической практике этот пример сильно запятнан в настоящий момент.
Unfortunately, in terms of democratic practice, that example is badly tarnished at the moment.
В настоящий момент видео и каналы можно добавлять в группы только вручную.
At the moment you can only manually specify the videos or channels for a group.
В настоящий момент Великобритания представляет собой яркий пример пост-популистской экономики в действии.
At the moment, the United Kingdom provides a striking example of post-populist economics at work.
И я вынужден ответить, что в настоящий момент, мы не можем вообразить альтернативу.
And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable.
Что удивляет европейца - это относительный оптимизм во всех этих мегаполисах в настоящий момент.
What is surprising for a European - at least for this European - at the moment is the relative optimism in all these cities.
В настоящий момент около двух миллиардов взрослых не входят в формальную систему финансовых услуг.
At the moment, some two billion adults remain excluded from formal financial services.
В настоящий момент с технической точки зрения вероятность и роста и падения доллара приблизительно одинаковые.
At the moment from a technical point of view the probability of an up trend or down trend for the U.S. Dollar remain the same.
К сожалению, в настоящий момент неблагоприятная бизнес-среда и нормативно-правовые условия подавляют экосистему стартапов.
Unfortunately, at the moment, unsupportive business and regulatory environments are stifling the startup ecosystem.
В настоящий момент обобщается предварительный всесторонний опыт и результаты, полученные по ряду предметных областей учебного плана.
Detailed experiences and outcomes are being drafted in a range of curriculum areas at the moment.
Это нечто, над чем мои коллеги в лаборатории SQUID работают в настоящий момент, называется "электронная верёвка".
This is something that my people at SQUID Labs are working on at the moment, called "electronic rope."
В настоящий момент имеется только крайне ограниченный объем достаточно подробных данных о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами.
At the moment, there are only few sufficiently detailed data available on passenger transport services by bus and coach.
Это говорит о том, что спрос на золото как на безопасную гавань практически не существует в настоящий момент.
This suggests that the demand for gold as a safe haven is almost non-existent at the moment.
Наблюдается незначительный рост доли мужчин, занятых неполное рабочее время, но в настоящий момент она не превышает 10 процентов.
The share of men working part-time has been on a slight increase, being less than 10 % at the moment.
В настоящий момент тех, кого спасатели подбирают в Средиземном море, привозят в ближайшие порты, которые обычно оказываются итальянскими.
At the moment, those picked up in the Mediterranean are brought to the nearest ports, which just happen to be in Italy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité