Exemples d'utilisation de "в перспективе" en russe

<>
Traductions: tous249 in the long term88 in prospect1 autres traductions160
События 9/11 в перспективе 9/11 in Perspective
В перспективе дальнейшее снижение NZDJPY предпочтительно. Moving forward, more weakness is favored in NZDJPY.
Давайте посмотрим на вещи в перспективе. Let me put things in perspective for you.
В перспективе возможно, что описанная выше ситуация изменится. Over the longer term it’s possible that the situation outlined above will change.
Это поможет все расставить на свои места в перспективе. This will help put things into perspective.
Но давайте посмотрим на эти две вещи в перспективе. But let's put two things into perspective here.
Возобновляемая энергия, составляющая 27% от общей, в перспективе составит 100%. Renewable energy is 27 percent of our total, going for 100 percent.
UFC 196: поражение Макгрегора и Холм помогут турниру в перспективе UFC 196: Conor McGregor, Holly Holm Upsets Will Pay Off For UFC Long-Term
Знаешь, здесь на крыше ты всегда можешь посмотреть на все в перспективе. You know, being up here always helped Put things into perspective.
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение. This raises long-term well being all around, but exacerbates short-term inequalities and frictions.
Я думаю в перспективе город сможет сберечь деньги, если сам будет собирать автобусы. In the long run I think the town saves money by building the vehicles in-house.
Но увидев ее здесь этим вечером, я взглянул на свою авантюру в перспективе. But seeing her here this evening put my escapade into perspective.
простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние. simple, localized, affordable solutions that have the potential to make huge social impact.
Если рассматривать это в перспективе, €2,5 миллиарда могут удвоить количество больниц в Дании. To put this in perspective, €2.5 billion could double the number of hospitals in Denmark.
Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет. Whoever plays a three-dimensional game by focusing on only one board is bound to lose in the long run.
В перспективе Казахстан стремится присоединиться к развитым странам в Организации экономического сотрудничества и развития. Kazakhstan aspires eventually to join the advanced economies in the Organization for Economic Cooperation and Development.
В перспективе запланирована разработка методов оценки учета трудовых затрат в соответствии с концепцией национальных счетов. Development of estimation methods for labour inputs according to national accounts concept is foreseen for the future.
Автомобили - я о них говорил в слайд-шоу, но давайте посмотрим на них в перспективе. Cars and trucks - I talked about that in the slideshow, but I want you to put it in perspective.
Улучшение «обусловлено повышением ожиданий инвесторов в перспективе 6 месяцев», заявила компания Sentix в прошлом месяце. The increase has been “driven by an extraordinary improvement in investors' 6-month expectations”, Sentix said last month.
И чем дольше вы взаимодействовали с этими помощниками, тем больше вероятность потенциального успеха в перспективе. And the longer you could interact with one of these interventions, well that's indicative, potentially, of longer-term success.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !