Exemples d'utilisation de "в пример" en russe

<>
Если хочешь поставить в пример меня, будешь весьма разочарован. Well, if you're trying to hold me up as an example, you're gonna be sorely disappointed.
Она приводит в пример рыбу, содержащую незаменимую жирную кислоту Омега-3. She cites as an example fish containing the essential fatty acid Omega-3.
Она ничего не отбирает, никого не ставит мне в пример, не стыдит. She never took anything away from me; never held somebody up as an example; never put me to shame.
И наконец, часто заявляют, что высокие налоги на выбросы CO2 и субсидии в зеленые технологии фактически принесут пользу, и опять же Данию часто ставят в пример. Finally, it is often claimed that high CO2 taxes and subsidies for green technology will actually do good, and again Denmark is often taken as an example.
Пакистан отметил, что даже среди северных стран Финляндию можно поставить в пример в плане отношения к многообразию и что Финляндия использует позитивный подход к поощрению и защите прав человека не только на своей территории, но и на региональном и международном уровнях. It stated that even within the Nordic countries, Finland can be cited as an example for handling diversity, and that Finland had a proactive approach to the promotion and protection of human rights within its territory, but also regionally and internationally.
Например, Гражданская демократическая партия Чехии, находящаяся под сильным влиянием президента Чехии Вацлава Клауса, называет Польшу главным союзником Чехии и ставит ее подход к ЕС в пример новым странам-членам. For example, the Czech Civic Democratic Party, heavily influenced by Czech President Vaclav Klaus, describes Poland as the Czech Republic's chief ally and an example of how new members should approach the EU.
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет. Unlike, for example Israel, where audiences cough all the time.
Введите данные в пример таблицы. Enter the data in the sample table.
Они пытаются поставить Монро в пример. They're just trying to make an example out of Monroe.
Возьмем в пример обмен разведочными данными. Intelligence sharing is a case in point.
Вы всегда приводите в пример лягушатников. You always use whitey names.
Приведем Вам в пример историю одного трейдера… This is the story of one trader's experience…
Позвольте я приведу вам в пример одну историю. Let me give you just a story, an example.
Для устранения этого противоречия часто приводят в пример скандинавскую экономическую модель. The Scandinavian economic model is often invoked to bridge this gap.
В статье меня привели в пример как самого "зелёного" руководителя компании. They went on to describe me as America's greenest CEO.
Вместо ответа, я приведу в пример поучительный и трагичный конец истории китобоя Эссекс. I think the end of the story of the whaleship Essex offers an illuminating, if tragic, example.
Опасающиеся прихода к власти моджахедов приводят в пример недавние события на Синайском полуострове. Those who fear a jihadi takeover cite recent events in Sinai.
Привела в пример жалобы на плохое прорастание семян, которые хранились при слишком высокой температуре. Gave example of complaints about bad seed vigour because of storing at too high temperature.
Она привела в пример исследования, показывающие, что каждый переживаемый нами момент представляет собой предельный временной отрезок. She cited studies that show that each moment we experience represents a finite interval of time.
А если взять в пример игру типа Warcraft, вы можете предположить, что это - гигантское коробко-открывательное усилие. Now, if you take a game like Warcraft, you can think about it, if you like, as a great box-opening effort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !