Exemples d'utilisation de "в середине" en russe

<>
Контакты шпинделя в середине шлейфа. Spinner wires are in the middle of the ribbon.
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска. Slap bang in the middle of the annual leave season.
В застекленной террасе, в середине дня. In the solarium, in the middle of the day.
Это как быть в середине жизни. it's like being in the middle of life.
Этот человек в середине комнаты, голый. This man, in the middle of the room, naked as a jaybird.
Примерно 3 миллиметра в середине мозга It's like three millimeters in the middle of the brain.
В середине графика находится уровень 50. In the middle of the chart is the 50 level.
Часть, выделенную жирным шрифтом в середине страницы. The part in bold in the middle of the page.
В середине гостиной с венчиком для взбивания? In the middle of the living-room, with a whisk?
Мы в протекающей шлюпке в середине океана. We are in a leaking dinghy in the middle of the ocean.
Запрет вставки разрыва страницы в середине абзаца Prevent page breaks in the middle of a paragraph
В Токио холода начинаются в середине ноября. In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
Прямо в середине мозга, в области, называемой гипоталамус. Right in the middle of your brain in an area called the hypothalamus.
Все известные сбои будут показаны в середине экрана. Any known outages will appear in the middle of the screen.
Не знал, что ты в середине рабочего сеанса. Didn't realize you were in the middle of a work session.
Не советую сидеть голышом на гаргулье в середине января. I don't recommend sitting on a gargoyle in the middle of January, naked.
это случилось в середине зимы, очень, очень суровой зимы. it was in the middle of winter, and it was a very, very severe winter.
Немотивированное нападение в середине ночи и черт знает где. Unmotivated attack in the middle of the night in the middle of nowhere.
Решение по этому спору ожидается в середине следующего года. The decision on that fight is expected in the middle of next year.
Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок. And when you're in the middle of the galaxies it's hard to see the pattern;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !