Exemples d'utilisation de "в течение" en russe avec la traduction "throughout"
Traductions:
tous13994
for5441
during3463
within1414
over1365
throughout230
through119
in the course of53
in a matter of21
round14
in the space of12
amid4
autres traductions1858
Обменные курсы Moneybookers регулярно обновляются в течение дня.
Moneybookers.com exchange rates are updated throughout the day.
Процесс отбора будет продолжаться в течение 2003 года.
The process of reselection will continue throughout 2003.
Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми.
Germany's actions throughout the crisis have been plainly contradictory.
В течение всей американской истории водоразделов было множество.
We find watersheds throughout American history.
Мир колеблется между ними в течение всей современной истории.
Throughout the modern age, the world has seesawed between them.
использование огней ближнего света обязательно в течение всего года;
low beam headlight use is mandatory throughout the year;
Я тоже говорила об этом в течение всей предвыборной кампании.
And I talked about this throughout the entire campaign.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
Within five decades, the moth had spread throughout North America.
В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов:
Friedman adhered throughout his life to five basic principles:
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
Поддержание стандартных затрат включает обновление стандартных затрат в течение периода "замораживания".
Maintaining standard costs includes updating the standard costs throughout the frozen period.
В течение всей недели пара EURUSD останавливалась именно около этих цифр.
We can see the EURUSD found short-term ‘stopping points’ near these figures consistently throughout the week.
Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
I ate really small controlled portions throughout the day.
Autochartist заранее оповещает трейдера о потенциальных торговых возможностях в течение всего дня.
Autochartist gives traders early notification of potential trade opportunities throughout the day.
Датчики размещены по обеим сторонам и регистрируют изменения температуры в течение суток.
Sensors are implanted either side to chart the temperature of the experiment throughout the day.
Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса.
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process.
Чтобы добавить новые произведенные номенклатуры в течение периода "замораживания", необходимо выполнить следующие действия.
To add new manufacturing items throughout the frozen period, follow these steps:
• В течение часа цена пары EUR/USD достигла минимума на уровне 1,2956.
• Throughout the hour the lowest price that the sellers pushed the EUR/USD to 1.2956.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité