Ejemplos del uso de "в то время , когда" en ruso

<>
Traducciones: todos318 when318
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами. At a time when democracy is spreading, they remain dictatorships.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось. And all this at a time when the population has doubled.
В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это. When I was a regulator, I would certainly have denied it.
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях. It goes back to a time when I was very often staying in hotels.
Все это происходит в то время, когда Запад теряет свое военное превосходство. All of this has come at a time when the West is losing its military preeminence.
В то время, когда мировая экономика трещит по швам, нам нужен рост. At a time when the global economy is sputtering, we need growth.
Обычные стоп-лоссы не всегда срабатывают в то время, когда рынки закрыты. Regular stop loss orders are not always triggered when the markets are closed.
В то время, когда ваш брат учился в Англии, а вы исподтишка. When your brother was in studying in England in '85, you underhandedly.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места. At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs.
Рост цен произошел в то время, когда процентные ставки по депозитам были официально ограничены. The run-up in prices took place at a time when deposit interest rates were officially capped.
Дорогой балласт, в то время, когда мне надо сосредоточить все средства на прокладке туннеля. Expensive dead weight, at a time when I need all of my resources focused on breaking through that tunnel.
Результатом будет более слабая Европа в то время, когда она нам нужна более сильная. The result would be a weaker Europe at a time when the US needs a stronger one.
В терминале не появится ни одна новость, вышедшая в то время, когда он был отключен. No news issued when the terminal was disconnected will income in it.
Эти риски происходят в то время, когда Китайские и Европейские модели роста трещат по швам. These risks come at a time when Chinese and European growth models are cracking.
Аплодисменты Тогда я оглянулся назад, в то время, когда мне самому было около 12 лет. It took me back to a time when I was about 12 years old.
Стена - плохой международный символ, в особенности в то время, когда мы отмечаем годовщину падения Берлинской стены. A wall is a bad international symbol, especially at the time when the fall of the Berlin Wall is being commemorated.
Но все остальные 30 падений происходили в то время, когда курсы акций были намного более неустойчивыми. But all of the other 30 drops occurred at times when stock prices were much more volatile.
Он был разработан в то время, когда Европа и обширные районы остального мира лежали в руинах. It was written when Europe and wide swathes of the rest of the world lay in ruins.
Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах. She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women.
Это должно послужить важным уроком для ЕС в то время, когда он стремится стать глобальным игроком: There is an important lesson in this for the EU at a time when it is seeking to become a global actor:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.