Exemples d'utilisation de "в то же время" en russe avec la traduction "at the same time"

<>
Traductions: tous4346 at the same time2128 autres traductions2218
В то же время, мы заявляем &lt; At the same time we're saying, "Yes, we need more.
Популярная музыка, появлявшаяся в то же время. Popular music, coming along at the same time.
В то же время салоны солярия необходимо регламентировать. At the same time, tanning parlors should be regulated.
В то же время, как Delmar попал туда. At the same time as Delmar was brought there.
В то же время, алгоритмы пока еще "глупы". At the same time, the algorithms are still “stupid.”
В то же время, внешняя среда является многообещающей. At the same time, the external environment is promising.
В то же время там полно качественных идей. At the same time, it is suffused with qualitative ideas.
В то же время экономическая ситуация является критической. At the same time, the economic situation is critical.
Однако, в то же время, он открывает огромные перспективы. But, at the same time, this is also a tremendous opportunity.
И в то же время все эти связи работают. And you have all these pathways going on at the same time.
В то же время мы должны считаться с фактами: At the same time, we must face the facts:
В то же время политика может опровергнуть экономические прогнозы. At the same time, politics has a way of confounding economic projections.
А сами в то же время наглотались зубного порошку. And at the same time you eat toothpaste.
И в то же время он всё это видит. And then he can see that at the same time.
В то же время, инфляция продолжает тенденцию к снижению. At the same time, inflation has continued trending down.
В то же время я просто влюбилась в Нью-Йорк. At the same time, I fell in love with New York City.
В то же время при оптимизации срабатывания может не произойти. At the same time, no triggering can occur at testing.
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей. At the same time, they appear to be holding onto important democratic values.
Ага, и в то же время информировал об этом людей. And keeping people aware of it at the same time.
В то же время бесспорно, что международным языком является английский. Now, at the same time, English is the undisputed global language.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !