Exemples d'utilisation de "в тот же день" en russe

<>
Traductions: tous260 on the same day119 autres traductions141
В тот же день я собрал вещи и ушел. That same day, I packed my things and left.
В тот же день я нанес визит тому доктору. This afternoon I also made a visit to the same doctor.
В тот же день мой жених лишил себя жизни. That very day, my fiancé gave himself to death.
Макс пропал в тот же день, что и передвижной пункт сдачи крови. Max went missing the same day as the blood drive.
Heathens распались в тот же день, в который состоялся их первый релиз. The Heathens broke up the same day their first record was released.
Было непросто сделать так, чтобы спичечные коробки выслали в тот же день. Getting the matchbooks shipped to me the same day wasn't easy.
В тот же день, в 17:15 ч. индекс достигает значения 7972. The same day at 17:15 the index reaches a value of 7972.
Здесь представлен результат от пациента - написано в тот же день после лечения. This is the outcome from a patient perspective - same day after the treatment.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке. And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
В тот же день, в 21:45 ч., цена достигает значения 1.5550. Later that day, at 21:45 h. the price reaches 1.5550.
В тот же день, в 15:55 ч., цена достигает значения 1.5640. At 15:55 the price reaches the value 1.5640.
В тот же день, 31 марта 1998 года, Институт прекратил действие его трудового договора. The Institute terminated his contract of employment on that same day, 31 March 1998.
Стал делать уроки рано в тот же день, подсел на выполнение домашнего задания вовремя. He would finish his homework early - got really addicted to finishing his homework early.
Еще страннее, что это было в тот же день, когда он перестал пользоваться сотовым. Odder still, it was the same day he stopped using his cell phone.
В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского. The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski.
В тот же день два танковых снаряда ИДФ разорвались на позиции 8-33 близ Хулы. The same day position 8-33, near Hula, was hit by two IDF tank rounds.
В тот же день Элен съехала с дороги из-за того, что отвлеклась на Хендай. The same day Ellen drove off the road after she was distracted by a Hyundai.
Тело покойного было найдено в тот же день примерно в 400 ярдах от самогонного аппарата. The deceased's body was found later the same day some 400 yards away from the distillery.
В тот же день неопознанный снайпер, стрелявший с ливанской стороны «линии», ранил одного израильского солдата. The same afternoon, unidentified sniper fire from the Lebanese side of the Line wounded one Israeli soldier.
Знаешь Дебра, когда что то прольется, я считаю что это стоит вытереть в тот же день. You know, Debra, for something like a spill, I find it best to wipe it the day it happens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !