Exemples d'utilisation de "важным" en russe avec la traduction "momentous"
Traductions:
tous18469
important14400
essential2007
significant765
primary111
serious86
of importance70
powerful60
material60
momentous39
mission-critical17
consequential12
high-impact10
earthshaking1
autres traductions831
То, что казалось самым важным научным достижением 2005 г., в настоящее время подвергается нападкам.
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege.
Этот год, возможно, станет самым важным в истории защиты беженцев и регулирования миграции с момента подписания Женевской конвенции в 1951 году.
This year is likely to be the most momentous for refugee protection and migration since the signing of the Geneva Convention in 1951.
Однако, размышляя в духе традиционной для ЕС постепенности, он считает, что подобный шаг будет политически важным и решительным на пути к подлинной федерации.
But, in the spirit of the EU’s traditional gradualism, he thinks that such a move would be politically momentous and a decisive step toward a meaningful federation.
Этот невероятный проект воплощался с целеустремленностью, обычно присущей военному времени однако настоящие мотивы, стоящие за этим важным решение Кеннеди, остались для большинства неясными.
This whole vast project has been pursued with a single-mindedness normally preserved for war and yet the real objectives behind Kennedy's momentous decision remain to most people obscure.
Этот день стал важным событием в 52-х летней истории НАТО, и даже возникла мысль, что активация Статьи 5 станет началом процесса коллективной обороны стран-членов альянса.
Here was a momentous event in NATO's 52-year history, and you might think that its activation would lead to a process of collective defence by NATO.
Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории.
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post-war history.
Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава.
Momentous, sure - but China is not yet a superpower.
Ладно, в честь этого важного случая, бесплатный бар для всех!
Okay, in honour of this momentous occasion open bar for everyone!
Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки.
The day the apple fell on my head was the most momentous day in science.
Мне ясен смысл этого предупреждения: расчеты по уровню бедности в этом году особенно важны.
I could see his point: This year’s poverty calculation was particularly momentous.
Реальная жизнь часто кажется течет именно так, независимо от важных новостей и знаменательных событий.
Real life often seems simply to tick on like that, regardless of headline news and momentous events.
То, что произошло в Китае в экономическом плане в течение последних 25 лет, очень важно.
What has happened in China economically in the last 25 years is momentous.
Это решение будет иметь важные последствия для экономики не только США, но и всего мира.
It is a decision of momentous consequence not just for the US, but also for the world economy.
Грядущие важные, подлинно революционные перемены будут происходить на протяжении многих десятилетий. Это не будет "большой взрыв".
The momentous – indeed, revolutionary – changes ahead will take place over many decades, not as a big bang.
Осознание США того, что война в Ираке была проиграна - возможно, самый важный момент международной политики 2006 года.
The realization in the United States that the war in Iraq has been lost is perhaps the most momentous fact of international politics in 2006.
Проскальзывание обычно происходит в периоды высокой нестабильности рынка, когда непредвиденные обстоятельства, например важные новости, внезапно изменяют конъюнктуру рынка.
Slippage normally occurs during periods of high market volatility, when unforeseen circumstances, e.g., momentous news events, move the market unexpectedly.
Широко распространена жажда перемен, включая смену правительства, но также широко распространена и вера в то, что ничего важного не произойдет.
There is a widespread desire for change, including a change of government, but there is an equally widespread belief that nothing momentous will happen.
На самом деле, эта дата - мне будет любопытно узнать знает ли кто-нибудь из вас, что случилось в тот важный день?
In fact, the date - I'm curious to know if any of you know what happened on this momentous date?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité