Exemples d'utilisation de "вакансий" en russe

<>
Выборы для заполнения вакансий в главных органах: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]:
Введите количество открытых вакансий на эту должность. Enter the number of job openings to recruit for.
Выполните поиск вакансий по названию должности или ключевому слову в мобильном приложении Job Search. Search for job opportunities by job title or keyword in the Job Search mobile app.
Выборы для заполнения вакансий в Юридической и технической комиссии Election to fill a vacancy on the Legal and Technical Commission
Доклад JOLTS показал рост количества вакансий до 14-летнего максимума. JOLTS report shows labor market improving The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) showed job openings rising to a 14-year high.
Регионы с растущими ценами на недвижимость, между тем, имеют тенденцию притягивать рабочую силу и капитал благодаря высокому росту экономики и наличию лучших вакансий рабочих мест. The regions with surging property prices, meanwhile, tend to be the ones that are drawing labor and capital with high growth and superior job opportunities.
Согласен, но заполнение вакансий нужными людьми не менее важно. Understood, but filling the vacancy with the right person is no less important.
новые сотрудники и общее число открытых вакансий по должностным обязанностям. New hires and total job openings by function
Служба трудоустройства и профессиональной ориентации Агентства содействовали найму выпускников работодателями, помогала находить кандидатов на заполнение имеющихся вакансий и информировала кандидатов об имеющихся у них возможностях в плане трудоустройства. The Agency's placement and career guidance office continued to facilitate recruitment by employers, helped match candidates with vacancies and made candidates aware of available job opportunities.
Выборы для заполнения вакансий в главных органах [пункт 15]: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]:
Более существенный прирост вакансий в сегодняшнем отчете стал бы отличным началом. A bigger-than-expected rise in today’s job-openings data would be a good start.
число вакансий в местах службы с высокими показателями вакантных должностей; Vacancies in duty stations with high vacancy rates;
Отчет (JOLTS) за март, по прогнозам, покажет, что число вакансий почти не возросло. The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for March is forecast to show that the number of job openings has increased marginally.
Выборы для заполнения вакансий в главных органах [пункт 15] 1: Elections to fill vacancies in principal organs [item 15]: 1
Если динамика роста вакансий сохранится, то темпы роста занятости в несельскохозяйственном секторе увеличатся. If the pace of openings can hold on to its recent gains, the bullish trend implies that the growth in nonfarm payrolls will strengthen.
Было вывешено свыше 900 объявлений о вакансиях, и проведено пять ярмарок вакансий. Over 900 vacancy announcements were advertised and five job fairs were held.
Данные отчета JOLTS за январь, по прогнозам, показывают, что число вакансий почти не возросло. The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for January is forecast to show that the number of job openings has increased marginally.
Взаимосвязь между уровнем безработицы и уровнем вакансий соответствует примерам во время предыдущих восстановлений. The relationship between the unemployment rate and the job vacancy rate is consistent with patterns in previous recoveries.
Данные по открытым вакансиям (JOLTS) за декабрь, по прогнозам, покажут незначительное увеличение числа вакансий. The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for December is forecast to show a marginal increase in the number of job openings.
Планирование преемственности может быть также весьма полезным, когда возникают задержки в заполнении вакансий. Succession planning may also assist where there are delays in filling vacancies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !