Exemples d'utilisation de "вводимый" en russe avec la traduction "enter"

<>
Однако при применении функции сокращения вводимый прогноз включает в себя ранее потраченные суммы. However, if you use the forecast reduction feature, the forecast that you enter includes the amounts that were previously spent.
Коэффициент, вводимый в этой процедуре, отличается от коэффициента, который может вводиться на стандартной форме Преобразование единиц измерения. The Factor that you enter in this procedure is a different factor than the one that you might enter in the standard Unit conversions form.
Адрес, выбираемый или вводимый для использования в этом заказе на продажу, не задан как адрес по умолчанию для последующих бизнес-документов. The address that you select or enter to use in this sales order is not set as the default address for future business documents.
Вводимый номер используется единой системой обмена сообщениями для набора правильного префикса для звонка внутри страны, кода страны или региона при совершении исходящего вызова в пределах той же страны или региона или международного вызова. Unified Messaging uses the number you enter to dial the correct national number prefix or country/region code when a user dials an outgoing call destined within the same country/region or an international call.
Предположим, вы вводите значение p*. For example, you enter the expression p*.
Ввожу данные сканирования черепа ящера. I enter the scanned data from the Raptor skull.
Вводим её имя пользователя и пароль. Entering her username and password.
Вводим адреса электронной почты участников группы. I’ll enter my teammates’ email addresses.
Не вводите ли вы лишние пробелы. Have you entered any extra spaces?
Вводите количество часов в десятичном формате. Enter hours in a decimal format.
Не вводите дату вступления в силу. Do not enter a from-date.
Вводить данные во всех столбцах необязательно. You don't need to enter values for every column.
Поэтому такие символы вводить не следует. Therefore, these characters shouldn't be entered.
Он вводит количество 5 в поступление продуктов. He enters a quantity of 5 on a product receipt.
Для необлагаемой налогом номенклатуры ничего не вводите. For exempt items, do not enter a value.
Вы вводите ключ для другого продукта Microsoft? Are you entering a product key for another Microsoft product?
Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную. The item purchase price records must be manually entered.
Нельзя вручную вводить проводки в этот журнал. You can’t manually enter transactions in this journal.
Старайтесь также не вводить слишком много аргументов. Also, make sure that you have not entered too many arguments.
Номер, который вы вводили раньше, но не подтвердили. A number you entered previously but didn't confirm
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !