Exemples d'utilisation de "вводить" en russe avec la traduction "enter"

<>
Вводить данные во всех столбцах необязательно. You don't need to enter values for every column.
Поэтому такие символы вводить не следует. Therefore, these characters shouldn't be entered.
Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную. The item purchase price records must be manually entered.
Нельзя вручную вводить проводки в этот журнал. You can’t manually enter transactions in this journal.
Старайтесь также не вводить слишком много аргументов. Also, make sure that you have not entered too many arguments.
Каждую формулу расчета необходимо вводить как запись затрат. Each calculation formula must be entered as a cost record.
Вставка элемента управления, куда пользователи могут вводить текст Insert a text control where users can enter text
Почему при скачивании архива нужно вводить пароль повторно? Why do I have to enter my password again when I try to download my archive?
Закончите вводить накладную поставщика, а затем разнести ее. Finish entering the vendor invoice, and then post it.
Подробнее о том, куда вводить ключ продукта Office. Learn more about where to enter your Office product key.
Формулы, возвращающие массивы, необходимо вводить как формулы массива. Formulas that return arrays must be entered as array formulas.
При использовании шаблона можно вводить сумму новой проводки. When you use the template, you can enter the amount of the new transaction.
Значение нужно вводить, только если вы создаете новую группу. You should only enter in a value if you're creating a new ad set.
Мне приходится вводить код при каждом входе на сайт. I have to enter a code every time I log in.
Знак "больше" требует вводить все буквы в верхнем регистре. The greater-than sign forces users to enter all letters in uppercase.
Зачем усложнять себе жизнь и вводить каждый раз пароль? So why would you want to make it more difficult for yourself by having to enter a password?
Вводить номера счетов ГК и аналитики в одном месте. Enter the main account numbers and dimensions in the same location.
Следовательно, нет необходимости вводить эту информацию для всех отделов. Therefore, the legal entity does not have to enter that information for all departments.
Как часто необходимо вводить PIN-код для разблокировки телефона? How often do I need to enter a PIN to unlock my phone?
В этом поле можно вводить алфавитные и цифровые символы. You can enter alphabetical and numeric characters in this box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !