Exemples d'utilisation de "ввп" en russe

<>
Traductions: tous3428 gdp3274 autres traductions154
ВВП нашей страны занимает второе место в мире. The gross national product of our country is the second largest.
Большой и крепкий внутренний рынок покрывает остальную часть ВВП. The country’s large and robust internal market accounts for the rest.
Оборонные расходы Канады еле дотягивает до 1% от ВВП. Canada barely makes one percent.
В 1998 году ВВП страны упал на 5,5%. In 1998, the economy contracted by 5.5%.
Однако посткризисный спад роста ВВП – это далеко не единственная проблема. But the post-crisis drop in growth is far from the only problem.
Да, экономика вновь начала расти после двух лет падения ВВП. To be sure, the economy has started to grow again, after contracting for two years.
Рост потребления газа также опережает темпы роста ВВП и производства. Natural gas consumption is also outpacing gross domestic product growth and production levels.
В 2013 году ВВП Хорватии - чуть меньше, чем в 2005-м. The Croatian economy in 2013 is slightly smaller than it was back in 2005.
Тем не менее, ВВП остальных трёх стран БРИК совокупно больше японского. Still, taken together, the remaining BRICs are larger than Japan.
Подобный план хорош для роста экономики – в среднем ВВП повышается на 1%. This plan is good for growth, with average output increasing by 1%.
Основной причиной вялого роста ВВП Мексики является хронически низкий рост производительности труда. The main factor behind Mexico’s anemic growth is chronically weak productivity increases.
Во второй половине двадцатого века западные союзники производили более двух третей мирового ВВП. During the second half of the twentieth century, the Western allies usually accounted for over two-thirds of global output.
Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100. The range between the poorest and the richest countries in the world is a factor of more than 100.
Этот показатель — ниже экономики Румынии, где в 2016 году ВВП составил 187 миллиардов долларов. That’s smaller than Romania’s economy, which had a 2016 output of $187 billion.
Семь лет спустя подушевой ВВП в Евросоюзе не стал выше, чем был в начале кризиса. Seven years later, EU output per person is no higher than it was at the start of the crisis.
Таким образом, при ожидании невысокого роста ВВП цена триллов, вероятно, была бы сегодня гораздо ниже. So, with lower growth expectations, the trills would likely have a much lower price now.
Слегка подтасовывая факты, НБЭИ определило, что объем производства ВВП скорее всего вырастет к декабрю 2001. By carefully poring over the data, the NBER determined that output most probably started to grow again in December 2001.
«Если мы сможем решить эти проблемы, наш ВВП вырастет на два процентных пункта», — добавил он. “If we can solve this, we add two percentage points to our gross domestic product.”
Также важно то, что ВВП часто не точно отражает улучшение общественного благополучия в результате инноваций. Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation.
Во-вторых, любое улучшение ВВП происходит в результате роста экспорта, что ведет к увеличению импорта. First, a weaker dollar is associated with a higher dollar price for commodities, which implies a drag on the trade balance, because the US is a net commodity-importing country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !