Exemples d'utilisation de "вдали от" en russe avec la traduction "away from"

<>
Вдали от тусовки, от бонга. Off the beat, away from bong.
Я был вдали от дома. I've been away from home.
Ну, тяжело быть вдали от дома. Well, being away from home is hard.
Это был его дом вдали от дома. This was his home away from home.
Это наше первое лето вдали от дома. This is our first summer away from home.
Заткнись, и получить ад вдали от меня, мальчик! Shut up, and get the hell away from me, boy!
Держите сенсор вдали от шума воздуха — вентиляторов, воздуховодов. Keep your sensor away from wind noise, such as a fan or heading duct.
Эй, ночь вдали от детей и пикантная история. Hey, a night away from the kids and a juicy story.
Я вовсе не хотел быть вдали от дома. It's not like I wanted to be away from home.
Я работал вдали от дома, останавливаясь в разных дырах. I was working away from home, staying in digs.
Я несчастен уже оттого, что нахожусь вдали от дома. I'm already miserable as it is being away from home.
Активисты, дети, молодые люди, ищущие дом вдали от дома. Activists, kids, young people who were looking for a home away from home.
Я правда беспокоюсь о вашей жизни вдали от имения. I do worry about your life away from the estate.
А что если она совершит еще преступление, вдали от дома? What if she happens to commit another crime away from the house?
Что я была вдали от дома, мне было одиноко и. That I was away from home and I was lonely and.
Сузились и перспективы сельского населения, проживающего вдали от китайских мегаполисов. The prospects of dispersed rural populations far away from China’s megacities have diminished as well.
Типичный ребенок-беженец тратит больше чем десять лет вдали от дома. The typical refugee child spends more than ten years away from home.
Упаковки должны храниться только в прохладных местах вдали от источников тепла. Packages shall be stored only in cool places away from sources of heat.
Эти дети впервые вдали от дома они все выходят из-под контроля. These kids away from home for the first time, they're all out of control.
Он был вдали от дома, давая показания по одному из его дел. He was away from home, testifying in one of his cases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !