Exemples d'utilisation de "вдоль" en russe

<>
Traductions: tous884 along640 alongside12 autres traductions232
Я обещаю, я собственноручно откопаю тебя и надеру тебе задницу вдоль и поперек. I promise you, I will dig you up myself and kick your ass up and down Durant square.
Я уже вдоль и поперёк прочесала всю эту богом забытую дорогу и никто ничего не видел. I have been up and down this entire godforsaken road and nobody has seen nothing.
Вы знаете, в 18-м веке в Великобритании величайшим религиозным проповедником был Джон Уэсли, который объездил всю страну вдоль и поперек, читая проповеди, который учили людей, как жить. You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live.
Вы ехали вдоль побережья ночью? You traveled the coast road at night?
Дорога извивалась вдоль склона холма. The road curled around the side of the hill.
И я поплыл вдоль озера. And I swam across the lake.
Да, но очень тонко вдоль. Yes, but very thin lengthwise.
Она уходит вдоль по микротрубочке. And it's walked away down the microtubules.
Стив, двигайся вдоль левого борта! Steve, move up to Ieft wing!
Вы знаете магазин вдоль и поперек. Well, you know this place inside out.
Я знаю закон вдоль и поперёк. I know the law, inside out.
Он изрезал ее вдоль и поперек. He cut her up real bad.
Но вдоль всей линии находятся люди. But there are people all the way.
Он знает все вдоль и поперек. He knows the CPR stuff inside and out.
Он знает город вдоль и поперек. He knows this city inside and out.
Спуститесь вдоль них к подножью горы. Follow that right down to the bottom of the mountain.
Я знаю его вдоль и поперёк. I know it backwards and forwards.
Он знает цитадель вдоль и поперёк. They knew the Citadel inside out.
Разрезаем его вдоль пополам, оставляя корни. Cut them in half lengthwise, but leave the roots on.
Для этого опустите руки вдоль туловища. To do this, position both arms at your sides.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !