Exemples d'utilisation de "вдохновение" en russe

<>
Первый - это откуда мы берем вдохновение, First is: Where do we get inspiration?
В 1970 году вдохновение резко падает. In 1970, inspiration plummets.
Я не знаю, откуда приходит вдохновение. I don't know where inspiration comes from.
Удивительное вдохновение исходит из этой природы. There is wonderful inspiration coming from the area itself.
Природа это мое самое большое вдохновение. Nature is my greatest inspiration.
Нам нужно искать вдохновение в биологии. We should take our inspiration from biology.
Там находится вдохновение для всех нас. Therein lies the inspiration for all of us.
Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность. You just need inspiration, vision and determination.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу. So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
Как видит, я черпал вдохновение для фигуральной метафоры, замкнутый. Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop.
Может быть, все это вдохновение родилось из кукол, наверное. Maybe that's where the whole inspiration thing started from, puppets, right.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. Again, I don't know where inspiration comes from.
Финансируемые государствами программы освоения космоса дали сильнейшее вдохновение всему миру. Government-funded space-exploration programs around the world have been profound inspirations.
Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость. A successful vision is one that combines inspiration with feasibility.
Я думаю, что вдохновение появляется, когда вы еще очень молоды: And I think that the inspiration begins when you're very young:
Если вам требуется вдохновение, просмотрите перед началом работы избранные примеры ниже. If you want some inspiration, take a look at some of our highlighted examples below to get you started.
По крайней мере они видят пример, из которого можно черпать вдохновение. They see an example, at least, to take some inspiration from.
они получают надежду, вдохновение и практические идеи от успешно развивающихся стран Юга. They get their inspiration, their hope, their practical know-how, from successful emerging economies in the South.
Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол. And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
Я не буду мучить пианино два часа, пока на меня снизойдет сверхъестественное вдохновение. I'm not plucking piano strings for two hours waiting for some supernatural inspiration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !