Exemples d'utilisation de "вебсайтах" en russe

<>
Traductions: tous452 website435 autres traductions17
Со многими справочными и статистическими материалами можно ознакомиться на вебсайтах президента и министерства. Many reference and statistical materials are available on the President's and the Ministry's web sites.
Материалы по стратегиям и нормативным актам доступны для общественности на вебсайтах соответствующих организаций и в системе ENVIROINFO. Strategic and normative materials are available for the public through web pages of respective organizations and the system of ENVIROINFO.
Трехъязычный доклад (на английском, армянском и русском языках) был опубликован осенью 2003 года и размещен на вебсайтах министерства и Рабочей группы. The trilingual (Armenian, English and Russian) report was published in the autumn of 2003 and posted on the web sites of the Ministry and the Working Group.
Обновленный перечень государств, которые подписали и ратифицировали Факультативные протоколы к Конвенции или присоединились к ним, содержится на вебсайтах: www.ohchr.org. и http://untreaty.un.org. A list of States that have signed, ratified or acceded to the two Optional Protocols is available on www.ohchr.org and http://untreaty.un.org.
В отношении других изменений Сторона может принять решение просто размещать предложения на вебсайтах и в других соответствующих информационных средствах (например, в официальных вестниках) и использовать обычную процедуру консультаций. For other changes, the Party may decide just to post the proposal on web sites and other relevant places (e.g., official journals) and apply the normal procedure for consultation.
Был проведен эксперимент по отслеживанию на вебсайтах ключевых статистических показателей, а именно- общей численности населения, предполагаемой продолжительности жизни женщин, валового внутреннего продукта (ВВП) и индекса потребительских цен (ИПЦ). An experiment was carried out to trace on the web sites statistical key-figures, namely the Total Population, Life Expectancy of Women, Gross Domestic product (GDP) and Consumer Price Index (CPI).
По мере выпуска новых публикаций они появлялись и на вебсайте публикаций Организации Объединенных Наций, а также размещались в форме списков на коммерческих вебсайтах в Интернете, таких, как Amazon.com и Barnesandnoble.com. As new publications are released, they are also featured on the United Nations publications web site and posted as listings with commercial Internet sites, such as Amazon.com and Barnesandnoble.com.
В нем учтены итоги региональных и субрегиональных совещаний, национальных программ действий (НПД) и другая документация, имеющаяся на вебсайте КБОООН по адресу http://www.unccd.int и на других вебсайтах, связанных с ним ссылками. It takes into account outcomes of regional and subregional meetings, national action programmes (NAPs) and other documentation available on the UNCCD web site http://www.unccd.int and its related links.
К числу практических мер относятся подготовка государственными органами перечней НПО, выражающих заинтересованность в получении информации о новых заявках (например, Государственное бюро по ОВОС в Латвии), и размещение уведомлений на вебсайтах соответствующих органов (например, в Норвегии). Practical measures included the creation by public authorities of lists of NGOs expressing an interest in receiving information on new applications (e.g. the EIA State Bureau in Latvia) and posting notifications on the web site of relevant authorities (e.g. Norway).
В ходе обсуждения было высказано общее мнение, что на экспериментальной стадии центр сбора, обработки и распространения информации должен предоставлять доступ к данным только на английском языке, а также ссылки на документы на национальных языках, имеющиеся на национальных вебсайтах. During the discussion, there was general agreement that, during the pilot phase, the clearing house should provide access to information in English only, with links to documents written in national languages posted on the national web sites.
В настоящем документе обсуждаются преимущества сбора и использования структурированных метаданных из передовых систем для автоматизации статистической обработки информации, которая необходима для построения вебсайтов, способных удовлетворять специальные запросы пользователей (такой сервер в настоящее время отсутствует на вебсайтах практически всех НСИ). In this paper we discuss the advantages of collecting and using structured metadata from advanced systems for automating the statistical processing of information, which is necessary for building web sites that can support ad hoc user queries; a feature that is currently missing from almost every NSI's web site.
Они хорошо документированы и размещены на вебсайтах Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, МВФ и различных других учреждений, которые имеют вебсайты и размещают там различные доклады, поэтому я не буду вдаваться в подробности о достижениях, которых удалось добиться в последние 15 месяцев постоянных контактов с Восточным Тимором. They are very well documented and can be found on the Web sites of the United Nations, the World Bank, the IMF and various other agencies that maintain Web sites with all the various reports, so I will not go into detail about what the achievements have been during these last 15 months of continuous contact with East Timor.
ДОИ как администратор вебсайта Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендовал всем подразделениям и организациям запросить у ОИТО разрешение для своих вебсайтов в целях внедрения функции прямого доступа, которая позволит осуществлять многоязычный поиск на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, а также значительно снизит потребности в свободной памяти на их соответствующих вебсайтах. DPI, as manager of the United Nations web site, has strongly encouraged all offices and organizations to seek authorization from ITSD for their web sites so that they can implement the direct access function, thus allowing multilingual searches in the six official languages of the United Nations, in addition to significantly reducing disk space requirements for their respective web sites.
минимизация спроса на ресурсы секретариата ЕЭК ООН и партнеров и поощрение своевременного представления информации, при этом по возможности следует делать упор на автоматизацию процесса коммуникационной деятельности, например, путем размещения периодических бюллетеней или обследований на вебсайте процесса " Окружающая среда для Европы " и автоматического указания ссылок и актуальных материалов на других соответствующих вебсайтах. To minimize demands on the UNECE secretariat and partners, and to promote timely delivery of information, implementation should rely on automation of the communication process wherever possible, for example posting periodic updates or surveys on the “Environment for Europe” web site and automatically forwarding links and actual content to other appropriate sites.
Тексты оговорок, заявлений, уведомлений и возражений, касающиеся Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Международного пакта о гражданских и политических правах и факультативных протоколов к нему, можно найти на вебсайтах Договорной секции Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций (http://untreaty.un.org) Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. For the text of reservations, declarations, notifications and objections relating to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto, consult the web sites of the United Nations Office of Legal Affairs, Treaty Section (http://untreaty.un.org) and of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Тексты оговорок, заявлений, уведомлений и возражений, касающиеся Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Международного пакта о гражданских и политических правах и факультативных протоколов к нему, можно найти на вебсайтах Договорной секции Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций (http://untreaty.un.org) и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. For the text of reservations, declarations, notifications and objections relating to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto, consult the web sites of the United Nations Office of Legal Affairs, Treaty Section (http://untreaty.un.org) and of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Существует весьма ограниченный доступ к информации об осуществлении Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития Африки на 90-е годы (НПООНРА) на других языках, помимо английского, на вебсайтах Департамента по экономическим и социальным вопросам или ЭКА, несмотря на то, что все соответствующие доклады и резолюции, с другой стороны, представлены в рамках Официальной документационной системы (ОДС) на всех шести официальных языках. There is very limited access to information on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) in languages other than English on the web sites of the Department of Economic and Social Affairs or ECA despite the fact all pertinent reports and resolutions are otherwise available on the Official Document System (ODS) in all six official languages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !