Exemples d'utilisation de "ведем войны" en russe

<>
Мы не ведем войны; мы не угрожаем; мы пытаемся достичь решения на основе компромисса. We are not making war; we are not threatening; we are trying to achieve a compromise solution.
Действительно, газета «Вашингтон пост» в конце ноября сообщила, что из внутренних правительственных документов, попавших в руки их корреспондента, стало ясно, что за шестилетний срок Кальдерона помимо 60 000 тысяч умерших непосредственно из-за войны с наркотиками более 25 000 человек пропали без вести. Indeed, The Washington Post reported in late November that internal government documents, made available to its Mexico City correspondent, showed that more than 25,000 people disappeared during Calderón’s six-year term, in addition to the roughly 60,000 deaths directly linked to the drug war.
Счет - это запись или серия записей, которую ведем мы (или от нашего имени), и которые показывают в любой момент чистую позицию платежей, совершенных вами, или которые необходимо совершить в наш адрес, и платежей, которые мы совершили или необходимо совершить в ваш адрес. The Account is a record, or a series of records, maintained by us (or on our behalf) that shows, at any point in time, the net position of the payments you have made or are required to make to us and the payments we have made or are required to make to you.
Мой дедушка был солдатом во время войны. My grandfather was a soldier during the war.
Данный договор устанавливает основание, на котором мы ведем торговлю или совершаем торговые действия с инвестициями, выполняем операции и предоставляем другие подобные услуги, которые время от времени мы согласовываем с вами в письменном виде. This Agreement sets out the basis on which we will deal in or arrange deals in investments, enter into Transactions and provide such other services as we may agree with you in writing from time to time.
Для финансирования войны были выпущены облигации. Bonds were issued to finance a war.
По запросу, мы должны предоставить объяснение соответствующих рисков и защиты от них (если она существует), которая будет работать на всех зарубежных рынках, включая степень, до которой мы будем нести ответственность за дефолт иностранной компании, через которую мы ведем торговлю. On request, we must provide an explanation of the relevant risks and protections (if any) which will operate in any foreign markets, including the extent to which we will accept liability for any default of a foreign firm through whom we deal.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. Most young people don't know the terror of war.
3.7 За исключением случаев, четко предусмотренных в Договоре, если вы открываете у нас более одного Счета, мы ведем эти Счета раздельно. 3.7 Except as otherwise expressly provided in the Agreement, where you have opened more than one Account with us, we treat the Accounts as entirely separate.
Все студенты протестовали против войны. All the students protested against the war.
Все Сделки осуществляются как сделки между принципалами, и мы будем вести дела с вами как с контрагентом по принципу незаинтересованности, кроме случаев, когда мы проинформируем вас о том, что мы ведем дела с вами как с агентом или действуем от вашего имени в общем или в отношении какой-либо Сделки или класса Сделок. All Trades are on a principal-to-principal basis and we will deal with you as an arm's-length counterparty unless we inform you that we are dealing with you as agent or acting on your behalf generally or with respect to any Trade or class of Trades.
Во время войны он служил в армии. During the war, he served in the army.
Мы осуществляем Сделки с вами как «сделки между принципалами» и ведем дела с вами как с независимым контрагентом. We execute Trades with you on a principal to principal basis and deal with you as an arm’s-length counterparty.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Мы стремимся обеспечить наиболее высокий уровень прозрачности в нашей отрасли, потому мы постоянно ведем статистику и публикуем статистику типичных спредов, постоянно-обновляющуюся статистику реальных спредов и ежемесячную статистику исполнения. We’re committed to providing the highest level of transparency in our industry and so we publish our monthly typical spreads, live spreads and monthly execution statistics.
Ты за или против войны? Are you for the war or against it?
Между прочим, мы вообще-то ведем глобальную войну с терроризмом, а, как мне помнится, негосударственные структуры не слишком часто используют подводные лодки. I seem to recall that we’re in the middle of a global war on terror, and I also recall that non-state actors aren’t exactly famous for their submersibles.
Все студенты были против войны. All the students were against the war.
Почему гетеросексуальных мужчин так волнует женская грудь, и мы ведем себя так, будто именно она и является местом обитания души? Why are heterosexual men so fascinated by women’s breasts that we sometimes act as if the breasts are the seat of the soul?
Мир воцарился через три года войны. Peace has returned after three years of war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !