Exemples d'utilisation de "ведут" en russe avec la traduction "host"

<>
Лидеры азиатских государств уже ведут такие переговоры на ежегодном Восточно-азиатском саммите, являющемся важной инициативой, сводящей вместе Китай и Индию. АСЕАН является организатором этого мероприятия. Asian leaders already hold such talks annually at the East Asia Summit, an important initiative that brings together India and China, with ASEAN as host.
Одна из них — информационно-аналитическая программа Watching the Hawks, которую ведут Тайрел Вентура (Tyrel Ventura, сын Джесси Вентуры), Шон Стоун (Sean Stone, сын Оливера Стоуна) и Табита Уоллес (Tabetha Wallace). The first, “Watching the Hawks,” is a news magazine show hosted by Tyrel Ventura (Jesse’s son), Sean Stone (Oliver’s son) and Tabetha Wallace.
Принятие модели первого варианта может означать укрепление способности ЮНОПС напрямую заключать контракты с правительствами принимающих стран или непосредственно получать взносы доноров для осуществления приоритетных операций по заказу правительств принимающих стран, особенно с учетом того, что такие прямые договорные отношения ведут к сокращению расходов на услуги посредников. Adoption of the option one model may imply consolidation of UNOPS ability to contract directly with host governments or receive direct donor contributions for priority operations requested by host governments, especially if such direct contracting relationships reduce intermediary costs.
В момент, когда темпы экономического роста в стране — самые низкие за 20 лет, правящая партия пытается решить множество других проблем, которые ведут к дестабилизации: это большой отток капитала, избыток производственных мощностей в ключевых отраслях, быстрый рост «долгового пузыря» и огромное количество безнадежных кредитов в портфелях государственных банков. At a time when China is experiencing its lowest economic growth in 20 years, the ruling party is grappling with a host of other potentially destabilizing ills: large capital outflows, overcapacity in key sectors, a ballooning debt bubble and massive amounts of bad loans in the portfolios of state-owned banks.
Никакой он не ведущий телевикторины. He's not a game show host.
Вы бы вышли отличным ведущим телевикторины. You would've made a great game show host.
В некоторых играх предусмотрены администраторы и ведущие. Some games may use game managers and hosts.
На этой неделе он наш приглашенный ведущий. He's our guest host this week.
Кевин Спейси и Шэрон Стоун вели концерт. Kevin Spacey and Sharon Stone co-hosted the event.
Администраторы и ведущие игр не являются уполномоченными представителями Microsoft. Game managers and hosts are not authorized Microsoft spokespersons.
Я узнала вас, вы были ведущим на школьном конкуре талантов. I recognized you from when you hosted the school's talent night.
Я вёл телепередачу с таким же названием на канале PBS. I hosted a television show by that name on PBS.
Я бывший менеджер хедж-фонда, автор и действующий ведущий "Сумасшедших денег". I am a former hedge fund manager, author and current host of Mad Money.
Вы идите Фабрику звёзд ведите, а вы не лезьте к моему мальчику. You go host American Idol, and you stop messing with my son.
Maйк Роу, ведущий программы "Грязные работы", рассказывает убедительные истории про настоящие работы. Mike Rowe, the host of "Dirty Jobs," tells some compelling real-life job stories.
«В городе Таштаголе пройдет международная конференция с участием ведущих специалистов по гоминидам. “The town of Tashtagol will host an international conference with leading experts into hominids.
Я бы была с юристкой, или ведущей ток-шоу или с Дженнифер Энистон. I'd be with a lawyer or a talk show host or Jennifer Aniston.
Ведущие, которые когда-то высказывали свое беспокойство по поводу Трампа, теперь предлагают банальности. Hosts who once expressed concerns about Trump now offer banalities.
Вспомните беседу Панетты с ведущим канала Fox Биллом О’Рейлли (Bill O’Reilly). Consider the exchange of Panetta with Fox host, Bill O’Reilly.
Однако после этого она еще год вела свою программу, прежде чем покинула канал. Yet she went on to continue to host her show for another year before moving on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !