Exemples d'utilisation de "великих" en russe
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров.
The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
Другой учёный, основоположник великих идей, звезда биологии - Чарльз Дарвин.
Another scientist with very big ideas, the superstar of biology, is Charles Darwin.
И он демонстрировал все изысканные навыки, которые выучил, будучи потомком одной из великих Английских семей.
And he'd show off all the refined skills he'd learned as the scion of one of England's grand families.
Ежи - это изобретатели великих идей, влюблённые в свои грандиозные теории:
Hedgehogs are big-idea thinkers in love with grand theories:
В Египте Мубарак повернулся спиной к высокопарной риторике революции Гамаля Абделя-Нассера и ее великих стратегических проектов.
In Egypt, Mubarak turned his back on the lofty rhetoric of Gamal Abdel-Nasser's revolution and its grand strategic designs.
Соединенные Штаты, конечно, достаточно большие, чтобы дать миру великих лидеров.
The United States is certainly big enough to produce great leaders.
Я и ты, мы будем присутствовать при оглашении Зэком "Новых Правил Приобретения" на самих Великих Ступенях Священной Ярмарки.
You and I will be there when Zek personally announces the "New Rules of Acquisition" on the Grand Steps of the Sacred Marketplace.
Но именно в такие времена архитектура может стать двигателем великих идей.
And yet it is in times like this that I think architecture can thrive with big ideas, ideas that are not small.
Говоря прямым текстом, Европа должна в ближайшие годы сосредоточиться на решении своих микропроблем, а не на продвижении великих идей.
Europe, to be blunt, must devote more energy in the years ahead to addressing its micro challenges rather than to promoting grand ideas.
И их эволюция ведёт к союзу этих двух великих идей, дарвинистского и релятивистского мышления.
And what theyв ™re evolving towards is the union of these two big ideas, Darwinism and relationalism.
И такая проверка - неотъемлемая часть великих достижений.
And in part, that testing feels an appropriate part of achieving something great.
Они также зачастую более сосредоточены на бедственном положении реальных людей, а не на продвижении великих принципов, предпочитая конкретный прогресс абстрактной победе.
They are also often more focused on the plight of actual people than on the promotion of grand principles, preferring concrete progress to abstract victory.
Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут.
Now, all of these big things for love - experiments - aren't going to take off.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité