Exemples d'utilisation de "великой депрессией" en russe

<>
В более ранний из этих периодов акции скатились на отметки, пожалуй самые низкие в истории XX века, если сравнивать с их реальной стоимостью, не только в силу экономического хаоса, вызванного Великой депрессией, но и потому, что эти цены «дисконтировали» беспокойство многих инвесторов по поводу сохранения самой американской системы свободного предпринимательства. In the earlier period, stocks were driven to perhaps the lowest level in relation to real value seen in the Twentieth Century, not just because of the economic havoc wrought by the Great Depression, but also because prices were discounting the worry of many investors as to whether the American system of private enterprise would itself survive.
Германия была дестабилизирована поражением в Первой Мировой Войне, установлением сурового мира в 1919 г., гиперинфляцией в 1920-х гг. и Великой Депрессией 1930-х гг., но в других отношениях не была уникально варварской. Germany was destabilized by defeat in World War I, a harsh peace in 1919, hyperinflation in the 1920's, and the Great Depression of the 1930's, but was otherwise not uniquely barbarous.
Американцы в настоящее время сравнивают свой сегодняшний кризис с Великой Депрессией; Americans today compare their current crisis to the Great Depression;
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка. The only parallel to the Great Depression was the stock market drop itself.
Последний либеральный цикл, который ассоциируется с Новым курсом президента Франклина Рузвельта и экономиста Джона Мейнарда Кейнса, сопровождался Великой депрессией, для обуздания которой во время Второй мировой войны потребовались значительные правительственные расходы. The last liberal cycle, associated with President Franklin Roosevelt's New Deal and the economist John Maynard Keynes, was triggered by the Great Depression, though it took World War II's massive government spending to get it properly going.
Серия зловещих циклов, которая, как кто-то надеялся, завершилась вместе с Великой Депрессией, вновь проявила себя сегодня. A series of vicious cycles that one had hoped had vanished with the end of the Great Depression have shown themselves to be relevant today.
Исследование, проведенное в 2005 году, и возглавляемое Гильермо Кальво, - главным экономистом Межамериканского банка развития, выявило важные сходства между Великой Депрессией 1930-ых годов и экономическими кризисами, произошедшими с 1980 года в 31 развивающейся стране. A 2005 study headed by Guillermo Calvo, Chief Economist for the Inter-American Development Bank, found important similarities between the Great Depression of the 1930's and economic crises since 1980 in 31 emerging countries.
В отличие от этого внутренние американские цены перед Великой Депрессией не были особенно высокими и фактически немного упали в реальном исчислении между 1925 и 1929 годами. In contrast, US home prices were uneventful before the Great Depression, and actually fell slightly in real terms between 1925 and 1929.
Мировой финансовый кризис увеличил привлекательность золота, в первую очередь из страха перед второй Великой депрессией. The global financial crisis added to gold’s allure, owing initially to fear of a second Great Depression.
Аналогия с Великой депрессией The Great Depression Analogy
А сбой в притоке капиталов, вызванный Великой депрессией 1930-х годов, продолжался несколько десятилетий. The interruption associated with the Great Depression of the 1930s lasted several decades.
Кроме того, книга Пикетти предоставляет иную точку зрения для понимания экономики в течение около 30 лет последовавших за Великой депрессией и Второй мировой войной, представляя этот период, как историческую аномалию, возможно вызванную необычной социальной сплоченностью, которую могут стимулировать катастрофические события. Piketty’s book, moreover, provides a different perspective on the 30 or so years that followed the Great Depression and World War II, viewing this period as a historical anomaly, perhaps caused by the unusual social cohesion that cataclysmic events can stimulate.
Таким образом, любое сравнение стран Балтии с Великой депрессией (или сегодня с США) бессмысленно. Any comparison of the Baltics with the Great Depression (or the United States today) is thus meaningless.
Американцы в настоящее время сравнивают свой сегодняшний кризис с Великой Депрессией; россияне сравниваются свой с кризисом 1998 года, который гораздо более свеж в коллективной памяти. Americans today compare their current crisis to the Great Depression; Russians compare theirs to the crisis of 1998, which is much fresher in the collective memory.
При обсуждении сегодняшнего экономического кризиса, как правило, проводятся аналогии с Великой депрессией. Whenever today’s economic crisis is discussed, analogies to the Great Depression are never far away.
Трудно поверить, но греческий кризис продолжается до сих пор, уже десять лет, причём его масштабы сопоставимы с Великой депрессией. As difficult as it is to believe, Greece’s crisis continues to this day, at Great Depression scale, ten years after the onset of the crisis.
Сравнение с Великой депрессией также обманчиво, потому что мировая экономика сегодня очень сильно отличается от экономики, которая была тогда. Comparisons to the Great Depression are also deceptive, because the economy today is so different in so many ways.
Более темную параллель можно провести с Великой Депрессией 1930-х годов, когда не помогло никакое количество ликвидности. The darker parallel is to the Great Depression of the 1930’s, when no amount of liquidity helped.
Вообщем, рост может смыть даже то, что оказывается великой депрессией. So growth can wash away even what appears to be a great depression.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. This photo was taken before the Great Depression in Brazzaville, Congo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !