Exemples d'utilisation de "веревку" en russe

<>
Натяни веревку с правого борта. Tighten the rope starboard.
Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун. I can tie a string to your leg and fly you like a kite.
Лиза, хочешь попрыгать через веревку? Lisa, you want to come skip rope?
Она подала луковку нищенке, а потом умерла и попала в ад, но ангел сжалился над ней, спустил с небес веревку, к которой была привязана луковка и начал ее тянуть. She gave an onion to a beggar and then she died and went to hell, but an angel took pity on her and let down from heaven a string to which the onion was attached and began to pull her up.
Змея не пересечет плетеную веревку. Snake won't cross a braided rope.
Я достану веревку и лестницу. I get some rope and a ladder.
Куплю-ка веревку, повешу черномазого Gonna buy me a rope and lynch me a nigger
Вы тянете веревку и, когда. You're pulling the rope and when the.
Я приготовил для тебя длинную веревку. I'm giving you a long rope.
Это означало, что ему надо разгрузить веревку. My signal to him, to take the weight off the rope.
Но могу ли я рассчитывать на веревку или лестницу? But any chance for a rope or a ladder?
Я приподнимусь на моей оставшейся ноге, здоровой, чтобы разгрузить веревку. I would stand on my left leg, my good leg, so that I could get the weight off the rope.
Дверь можно было застопорить открытой, отвязать веревку и передвинуть тело. You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist.
Я сделал веревку из своих вещей, но потом начался этот пожар. I made a rope from my clothes, but then this fire started.
Если я окажусь на берегу и Джеймс бросит мне желтую веревку. So if I get on the bank and James throws me a yellow rope.
Так, он мог залезть тут, встать наверху, завязать веревку на балке. Well, he could have climbed up over here, stood on top, swung the rope over the beam.
Насадил на веревку голубого тунца, чтобы у нее было что съесть. I hooked a rhinestone bluefin on a rope to give him something to eat.
Я протянул веревку между двумя стенами и как обезьяна проползу по ней. I'll toss a rope between the walls and monkey climb across.
Я не была скаутом, но я знаю, как сделать из брюк веревку. Okay, I am no Eagle Scout, but I know how to make a pants rope.
Как сказал однажды Ленин, капиталисты сами продадут веревку, на которой их повесят. Lenin once said that capitalists would sell the ropes with which they would be hanged.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !