Beispiele für die Verwendung von "верила" im Russischen

<>
Она не верила в случайность. She did not believe in randomness.
Думаю, я не верила в любовь. I didn't believe in love, I guess.
Мать моя, она верила в Троицу. My mama, she believes in the Pentecost.
Я раньше верила, что Америка лучшая. "I used to believe America was the best.
И я верила что у меня получится. And I believed I could do it.
Она верила в в поцелуй истинной любви. She believed in the kiss of true love.
Как и Сакура, она также верила в операцию. Like Sakura, she also believed in the operation.
Я искренне верила, что мы любим друг друга. I truly believed we were in love.
Я верила в нашу любовь в твои слова. I believed in your love in your words.
Я не верила в любовь с первого взгляда. I never believed in love at first sight.
В прошлом веке Эстония верила гарантиям безопасности, Финляндия – нет. In the last century Estonians believed in security guarantees and the Finns did not.
Может, она и не верила, что вы влюблены, но. She may not have believed you were in love, but.
Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи. But you know, I was believing in the wrong thing.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение. For a long time, I didn't believe that I could have a big adventure.
Моя мать, как я уже сказала, не верила в случай. And as I said, my mother did not believe in randomness.
Эли звонила Грюнвальд потому что верила, что та может помочь. Ali was calling Grunwald because she believed that she could help her.
Она не верила, что я не могу съесть этого пингвина. Because she can't believe I can't eat this penguin.
Верила ли я, что Бог любит меня всем своим сердцем? Did I believe that God loved me with all his heart?
Но я всегда верила, что истории оказывают похожий эффект на нас. But I've always believed that stories, too, have a similar effect on us.
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост. Nevertheless, the public still believed in perpetual growth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.