Exemplos de uso de "верим" em russo
Мы верим, что вы будете нести ответственность за свою деятельность, и миллионы наших пользователей уважают такое доверие.
We trust you to be responsible, and millions of our users respect that trust.
Мы верим, что под вашим умелым руководством данная Конференция с успехом добьется более конструктивного результата в рамках разоруженческих усилий.
We trust that under your able leadership, this Conference will be successful in achieving a more constructive result within the scope of disarmament efforts.
В конце-концов, в Таиланде мы буддисты, у нас нет бога, и вместо этого мы говорим: "Мы верим в резину."
And then finally, in Thailand we're Buddhist, we don't have a God, so instead, we say, "In rubber we trust."
Мы верим, что Совет Безопасности уделит надлежащее внимание прекращению таких попыток дестабилизировать Афганистан и отравить его отношения с одним из его ближайших соседей.
We trust that the Security Council will give adequate consideration to ending such attempts to destabilize Afghanistan and to poison its relations with one of its immediate neighbours.
И не смотря на то, что это обошлось в копеечку, мы верим, что наша новая выставка принесет нам тысячи посетителей со всего мира.
And while it did cost a pretty penny, we trust that this new exhibit will bring thousands of visitors from around the globe.
Мы по-прежнему верим в президента Аббаса, рассматривая его в качестве ключевого партнера в усилиях международного сообщества по изысканию путей надежного и всеобъемлющего урегулирования конфликта.
We continue to place our trust and confidence in President Abbas as a key partner in the international community's efforts to find a meaningful and comprehensive solution to the conflict.
Мы верим, что разум является высшей способностью.
We believe that reason is the highest of the faculties.
Перед ним стоит крайне сложная и многогранная задача, но мы полностью верим в его компетентность и способность руководить нашей работой по решению этой трудной задачи.
His task will be particularly complex and challenging, but we fully trust in his competence and ability to direct our work along this difficult path.
Мы верим, что председатели примут меры предосторожности к тому, чтобы не склонять баланс компиляции в пользу той или иной предпочтительной темы или пункта, хотя порой это и может показаться заманчивым.
We trust the Presidents will take precautions in not tilting the balance of a compilation in favour of a preferred subject or item, although that may be tempting at times.
Мы также верим, что содержание это самое важное.
We also believe that it's the content that is more important.
Мы также всецело верим в те заверения, которые неоднократно давались суданскому правительств, — заверения в том, что миссия Организации Объединенных Наций, которую предлагается развернуть в Дарфуре, — это гуманитарная миссия и призыв к партнерству, а не к конфронтации.
We further express our full confidence and trust in the assurances that have been repeatedly given to the Sudanese Government, that the proposed deployment of a United Nations mission in Darfur is a humanitarian mission and a call to partnership, not confrontation.
Мы верим, что в новой резолюции Совета Безопасности, приемлемой для народа Ирака и пользующейся поддержкой государств этого региона, будет достигнут консенсус относительно рамок перехода Ирака к новой жизни в политической области, в области безопасности и в экономической области.
We trust that consensus will be reached on such a framework for Iraq's political, security and economic transition in a new Security Council resolution, acceptable to the Iraqi people and enjoying the support of the regional States.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie