Exemples d'utilisation de "вернее" en russe

<>
Единственное, что я хочу сейчас послушать, так это звучание CD-диска Nickelback, вернее, его потрескивание, пока я буду давить его колесами. The only thing I want to hear right now is the sweet sound of this Nickelback CD cracking as I drive over it repeatedly.
Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они вернее. I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
Мы отвечаем за файлы, верно? We hand over the files, right?
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Этот крановщик был мужчиной, верно? That crane operator was a man, correct?
Она была верна своему обещанию. She was faithful to her promise.
Работа идет — медленно, но верно. Slowly, but surely.
Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО. It will be particularly significant for Poland, a staunch ally of the US in NATO.
Вы выразили своё мнение, верно? You were expressing your opinion, right?
Эта теория верна для Японии. This theory is true of Japan.
Вы брат Мо Не, верно? You're Mo Ne's second brother, correct?
Я боязливая и верная жена. I'm a timorous and faithful woman.
Мой пупок, медленно но верно? My bellybutton, slowly but surely?
Всего десять лет назад Турцию воспринимали всего лишь как верного союзника НАТО. Until a decade ago, Turkey was regarded as no more than a staunch NATO ally.
А я на шухере, верно? I'm the lookout, right?
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Вы начальник службы безопасности, верно? You're head of security, correct?
Хорошая хозяйка и верная жена? Home loving and faithful wife?
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. Western fortunes are rising, slowly but surely.
Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист. Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !