Exemples d'utilisation de "верную" en russe
В то время, как собственные командиры фактически обманули их и обрекли на верную смерть.
Whereas, in contrast, their own commanders essentially deceived them, sentencing them to a certain death.
Ну теперь то я уверен что вы не попросите меня пойти на верную смерть.
Now I know you're not asking me to walk into a certain death.
Мы осознаем масштабность этого обязательства, но если мы не будем действовать решительно, то бесчисленное множество людей, многие из которых находятся в расцвете молодости, будет обречено на верную смерть.
We know this is a tremendous undertaking, but failure on our part to act decisively will condemn countless numbers, many in the flower of their youth, to certain death.
Восемь процентов получит Женевьева за многолетнюю верную службу.
Eight percent will go to Genevieve for her many years of loyal service.
Нигерия высоко ценит его верную службу нашей Организации.
Nigeria salutes his dedicated service to our Organization.
Я не буду никого заставлять идти на верную смерть.
I'll not force any of my men to go to their deaths.
Знают, что идут на верную смерть, и все равно идут.
Everyone knows that going to secure death, and still going.
И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу.
And presents gift of this ludus in recognition of honored service.
Джулиано, если вы пойдете к храму - вы пойдете на верную смерть.
Giuliano, if you go near that temple, you go to your death.
Имея Викторию Грейсон, как верную клиентку которая помогла укрепить репутацию этой галереи.
Having Victoria Grayson as a loyal customer helped cement this gallery's reputation.
Да ведь Рик опоздал, потому что отправился на верную смерть ради пустяка.
You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing.
И когда все закончится, я получу лудус и виллу Батиата как награду за верную службу.
And when it ends, I will gain Batiatus's ludus and villa as reward for loyal service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité