Exemples d'utilisation de "вероятного" en russe avec la traduction "likely"
Traductions:
tous3553
likely2173
probable1300
plausible34
credible21
apparent10
presumable1
autres traductions14
Давайте начнём с наиболее вероятного негативного сценария: падение курса относительно других валют.
Let’s start with the most likely of the negative developments: a falling exchange rate relative to other currencies.
«Шесть лет назад россияне не воспринимали Трампа в качестве вероятного президента, — говорит Доннелли.
“The Russians didn’t identify Donald Trump six years ago as a likely president.” Donnelly says.
Республиканский истеблишмент боится, что Трамп не сможет победить Хиллари Клинтон, вероятного номинанта от Демократической партии.
The Republican establishment fears he will not be able to defeat Hillary Clinton, the likely Democratic nominee.
Это позволило организации скорректировать намеченные направления работы на основе фактического (или вероятного) спроса на услуги ПРООН.
This enabled the organization to adjust the proposed areas of work based on actual (or likely) demand for UNDP services.
По всей видимости, наибольшая угроза исходит из наименее вероятного источника – Германии, являющейся одним из крупнейших экспортёров.
The biggest risk might come from the least likely source: Germany, an export powerhouse.
Маловероятно, что ослабление союзов с участием США в качестве вероятного результата политики Трампа будет являться способом, который «опять сделает Америку великой державой».
Weakening America’s alliances, the likely result of Trump’s policies, is hardly the way to “make America great again.”
Яркой иллюстрацией «смены режима», произошедшего на нефтяном рынке, является нынешний отскок цен примерно до $50 (то есть вероятного потолка нового ценового коридора).
A clear illustration of the “regime change” that has taken place in the oil market is the current rebound in prices to around the $50 level (the likely ceiling of the new trading range).
На фоне снижения экспортных цен и вероятного сокращения потока туристов из-за мирового экономического спада перед страной замаячила угроза кризиса платёжного баланса.
With export prices down, and with tourism likely to suffer from the global economic downturn, a balance-of-payments crisis looms.
Мировые Центробанки уже урезают процентные ставки по безопасным активам и урежут их ещё больше, когда осознают близость и масштабность вероятного мирового экономического кризиса.
The world's central banks are already cutting interest rates on safe assets, and will cut them more as the proximity and magnitude of the likely global slump becomes clear.
Вскоре Совету также нужно будет обсудить последствия вероятного начала сокращения присутствия американских войск в Афганистане, еще одной области, имеющей непосредственное значение для национальной безопасности Индии.
Before long, the Council will also have to consider the implications of the likely commencement of a US troop drawdown in Afghanistan, another area of direct importance to India's national security.
Однако средневзвешенная «точка сюжета» еще гораздо выше, чем оценка рынка вероятного курса ставок, и я не думаю, что это имело бы какое-то значение для валютного рынка.
However the weighted average path of the “dot plot” is still so much higher than the market’s estimate of the likely course of rates that I don’t think it would make any difference to the FX market.
В связи c Соглашением о технических осмотрах 1997 года, помимо вероятного присоединения 18 новых Договаривающихся сторон, предполагается, что в приложении к этому Соглашению будет включено новое предписание.
In the framework of the 1997 Agreement on Technical Inspections, in addition to the likely accession of 18 new Contracting Parties, it is expected that a new Rule will be annexed to the Agreement.
Его также можно регенерировать из использованного припоя, однако рециркуляция свинцово-оловянных припоев может быть крайне опасной из-за вероятного выделения диоксинов, бериллия, мышьяка, изоцианатов и свинца как такового.
Lead can also be reclaimed from solder wastes, but recycling lead/tin solders can be extremely dangerous because emissions of dioxins, beryllium, arsenic, isocyanates and lead itself are likely.
Показатель вероятного соблюдения требований, составляющий, по оценкам, 76 процентов, весьма близок к целевому показателю полного соблюдения требований в размере 75 процентов, запланированному на конец 2000 года для этого портфеля.
The likely compliance rate, estimated at 76 per cent, is very close to the target of strict compliance of 75 per cent set for the end of 2000 for this portfolio.
Сейчас, проезжая в районе вероятного скопления влаги в кратере Гейла, Curiosity, возможно, несет на себе десятки тысяч стойких земных микробов, переживших старт и многомесячный полет в суровом безвоздушном пространстве.
Now, trundling around a possibly somewhat damp Gale Crater millions of miles away, Curiosity was very likely infested with tens of thousands of hardy Earth microbes that had survived the violent blastoff and months-long journey through the harsh vacuum of space.
В пункте 11 (h) Комиссия рекомендовала ЮНОПС рассмотреть вопрос о представлении Исполнительному совету нескольких вариантов бюджета, составленных исходя из различных объемов операций, при четком определении наиболее вероятного объема операций.
In paragraph 11 (h), the Board recommended that UNOPS consider presenting to the Executive Board for approval variable budgets based on several levels of activity, clearly identifying the most likely level of activity.
Уровень инфляции уже растёт во многих развитых и развивающихся странах, и существуют признаки вероятного экономического спада во многих развитых странах (в соединённых Штатах, Великобритании, Испании, Ирландии, Италии, Португалии и Японии).
Inflation is already rising in many advanced economies and emerging markets, and there are signs of likely economic contraction in many advanced economies (the United States, the United Kingdom, Spain, Ireland, Italy, Portugal, and Japan).
В некоторых случаях органы по вопросам конкуренции в развивающихся странах могли бы пользоваться технической помощью, предоставляемой компетентными органами развитых стран, для оценки вероятного воздействия отдельных СиП на структуру их рынков.
In some cases, competition authorities in developing countries could benefit from technical assistance provided by developed country authorities to assess the likely impact of individual M & As on the market structure in their countries.
Внезапный всплеск активности молодых избирателей поставил под сомнение долгосрочные прогнозы о победе вероятного кандидата от правящей партии GNP, Пак Гюн Хи, на президентских выборах, которые должны пройти в декабре этого года.
The sudden surge in young voters has called into question the long-presumed victory of the governing GNP's likely candidate, Park Guen-hye, in the presidential election due to be held in December.
Теперь, когда уровень доверия к премьер-министру Италии Маттео Ренци внутри страны снижается, ему потребуется помощь всех мыслимых друзей, чтобы преодолеть барьер конституционного референдума в декабре – и тем самым избежать вероятного политического хаоса.
Now that Italian Prime Minister Matteo Renzi’s credibility is weakening at home, he will need all the friends he can get to clear the hurdle of a constitutional referendum in December – and thereby avoid likely political disruption.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité