Exemples d'utilisation de "вероятную" en russe avec la traduction "probable"

<>
"Мое политическое движение сочло, что именно я гарантировал эту вероятную победу, так что приходится признать эту ответственность", - сказал он. "My political movement believed that it was me who ensured that probable victory, so we have to accept that responsibility" he said.
Эта зависимость и проблемы сдерживания гнева означают вероятную нехватку навыков общения, нужных, чтобы удержаться в школе или на постоянной работе. The addiction plus his anger issues means that he probably lacks the social skills required to stay in school or hold down a steady job.
Но эта цифра может оказаться слишком оптимистичной, поскольку, вероятно, при ее определении не учитывается еще один фактор, который представляет собой расходы на вероятную войну с Ираком, а также другой тур снижения расходов и риск более высоких процентных ставок в последующие годы. But this figure may be optimistic, because it probably doesn't adequately factor in the costs of a possible war in Iraq, nor another round of tax cuts, nor the risk of higher interest rates in the years ahead.
Он, вероятно, лыко не вяжет. He's probably sleeping off a drunk.
Вероятно он дуется на диване. He's probably sulking on the couch.
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Весьма вероятно все они провалятся. They'll probably all fail.
Тебе, вероятно, следует застегнуть рубашку. You should probably button up your shirt.
Вероятно волнуется за личную безопасность. Probably signifies private security.
Вероятно, это деформированный тропический куст. It's probably the malformed growth of a tropical bush.
Вероятно, эта цифра вырастет еще. I think that number's probably going to go up.
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. This is probably too pessimistic.
Однако «вероятно» не означает «наверняка». But probably isn’t certainly.
Беру заднее окно, вероятно ванная. I got a rear window, probably a bathroom.
Вероятнее всего вы этого не сделаете. You probably won't.
Тогда, вероятно, мы оказали вам услугу. Then we've probably done you a favour.
Стоимость, вероятно, является самым важным вопросом. Cost is probably the most important issue.
А Лондону это, вероятно, все равно. London probably doesn't care.
Эх, это был, вероятно, безвредный питомец. Eh, it was probably a harmless pet.
Теперь они, вероятно, сплотятся вокруг него. Now they will probably rally around him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !