Exemples d'utilisation de "вескую причину" en russe avec la traduction "good reason"

<>
А на это - веская причина. And so there is a good reason for this.
Существует веская причина для сопротивления. There is good reason for the resistance.
На это есть веские причины. Well there's good reasons.
У них были веские причины жаловаться. They had good reasons to complain.
У Моди есть для этого веские причины. There are good reasons for Modi to do so.
Существуют веские причины для этой консервативной перспективы. There are good reasons for this conservative outlook.
Для стремления к плановому уровню инфляции есть веские причины. There are good reasons to strive to meet the inflation target.
Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло - по веским причинам. But our (Western) moment of feminist leadership is over now - for good reasons.
Остается много веских причин для инвестиций в приграничные рынки Африки. There remain many good reasons for investors to take a chance on Africa's frontier markets.
У Ирака есть веские причины не следовать примеру Ливана в этом отношении. There are good reasons for Iraq to avoid Lebanon's example in this respect.
Но дискуссии по поводу этой теории уже завершились – и по веским причинам. But discussion of that theory has now ended – and for good reason.
Однако недавние события там стали веской причиной, чтобы обратить внимание на эту страну. Recent events there, however, provide good reason to give the country some attention.
Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными. There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited.
Существуют веские причины, почему демократические страны иногда связывают себе руки или делегируют принятие решений. There are good reasons why democracies sometimes tie their hands or delegate decision-making.
Разумеется, существуют веские причины тому, что ЕС до сих пор не пошел на подобный шаг. There are, of course, good reasons why the EU has not taken this step already.
Кларк, раз Оливер сказал, что в больницу нельзя, у него на это были веские причины. Clark, if oliver said he wants to avoid all mds and hospitals, I'm sure he has a really good reason.
Существует как минимум чертова дюжина веских причин, по которым США следует воздерживаться от этой драки. There are at least a Baker’s Dozen good reasons for the U.S. to avoid the fight.
Я должен признать, что, есть несколько веских причин, почему доллар отступил от своего недавнего пика. I have to admit that though there are some good reasons why the dollar has retreated from its recent peak.
В последние годы у политических партий была плохая репутация в прессе, и для этого есть веские причины. Political parties have had a bad press in recent years, and there are good reasons for this.
У Ариаса - лауреата Нобелевской премии мира 1987 года - была веская причина стремиться к воплощению этой идеи в жизнь: Arias, the 1987 Nobel peace prize recipient, has a good reason for pushing this idea:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !