Exemples d'utilisation de "весьма выгодные спреды" en russe
Эта разница отражает сочетание более низкой ставки на краткосрочные задолженности и весьма выгодные условия, под которыми Греция теперь может заимствовать от официальных кредиторов в МВФ и ЕЦБ.
The difference reflects a combination of the lower rate on short-term debt and the highly favorable terms on which Greece is now able to borrow from official lenders at the IMF and the ECB.
Мы стремимся сохранить наиболее выгодные из доступных на рынке спреды.
We strive to maintain the most competitive spreads available on the market.
В течение 2007 года иностранные инвесторы изыскивали возможности для инвестирования в страны региона, внутренние рынки которых сулили весьма неплохие перспективы роста, особенно в странах, предлагавших выгодные процентные ставки и обещавших повысить курс своих валют.
During the course of 2007, foreign investors sought out financial investment opportunities in countries in the region whose domestic markets showed particular growth potential, especially those offering advantages in terms of interest rates and expected currency appreciation.
"У нас самые низкие спреды на Форекс - от 0,8 пункта на пары EURUSD и USDJPY, а комиссий и свопов нет в принципе.Такие выгодные условия вряд ли можно найти где-нибудь еще.
Our lowest forex spreads start from 0.8 pips on EURUSD and USDJPY, and in combination with no commissions, fees or swaps we provide a premium trading environment not easily found elsewhere.
Брейси говорит, что студенты, изучающие литературу, часто могут найти наиболее выгодные цены, так как многие классические произведения сейчас можно скачать бесплатно, тогда как литература по естественным и инженерным наукам может быть весьма дорогой.
Bracey says students in literature classes can often find the best bargains since many classics are now available to download for free, while science and engineering texts can be extremely expensive.
Надеемся, что наши выгодные цены дадут Вам повод сделать у нас заказ.
Our competitive prices will hopefully convince you to place your order with us.
FxPro оставляет за собой право изменять спреды в соответствии с рыночными условиями в рамках соглашения ‘Положения и условия работы’.
FxPro has the right to amend the above spreads according to market conditions as per the ’Terms and Conditions.’
Стоит отметить, что «Северный» и «Турецкий поток» это составная часть большого плана по созданию внутренней инфраструктуры, благодаря которому тесно связанные с Кремлем олигархи получили выгодные контракты на проектирование, закупки и строительство стоимостью миллиарды долларов.
It is worth noting that both Nord Stream and Turkish Stream complete a larger internal pipeline infrastructure plan that has already diverted lucrative Engineering, Procurement and Construction (EPC) deals worth billions of US dollars to well-connected oligarchs close to the Kremlin.
Мы праве изменять условия контракта, включая кредитное плечо, размеры сделки и спреды, в любое время в зависимости от ситуации на рынке.
We have the right to change the contract specifications, including leverage, deal size and spreads, at any time depending on the market situation.
Компания JD.com предложила большие скидки в некоторых категориях продуктов за несколько дней до 12.12; это решение сыграло важную роль, поскольку пользователи, как правило, не спешат с покупками в ожидании скидок, рассчитывая на более выгодные сделки.
JD.com offered big discounts across certain product ranges in the days before 12.12, and this was important because before a sales event, users tend to delay purchases as they can expect to pay less for products on the day.
Мы предлагаем самые низкие спреды и единый торговый счет без каких-либо комиссий, ограничений по минимальному депозиту и прочих неудобств.
We are delighted to offer the lowest spreads in the industry under one single trading account without any minimum deposit restrictions to lower all related costs or any other kind of difficulties that may occur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité