Exemples d'utilisation de "вечера" en russe

<>
Я полагаю, а, хорошего вечера. I guess, er, have a good night.
Может быть дождь до вечера. It might rain before evening.
Дни рожденья, выпускные вечера, школьные мероприятия, любительский театр! Birthdays, graduation parties, school functions, community theater!
Да, пятничные вечера на дощатом настиле. Yeah, Friday nights on the boardwalk.
Доброго вечера тебе, Сиамский дворец. And good evening to you, siam palace.
Второй раз разговор о физике Рунге возник неожиданно во время праздничного вечера, посвященного дню рождения фюрера. The second conversation about physicist Runge came up absolutely unexpectedly during a party honoring the Fuhrer's birthday.
Средневековый бойцовый клуб два вечера подряд? Medieval fight club two nights in a row?
Доброго вам вечера, мр Оук. Good evening, Mr. Oak.
А к 3 часам вечера дом должен быть готов к вечеринке Салли по поводу окончания средней школы. And, by 3 p.m., the house must be ready for Sally’s graduation party.
Всё это случилось в 8 часов вечера. So that was at eight o'clock at night.
И вам доброго вечера, мадам. And good evening to you, too, madam.
Возьму его на маленькую вечеринку куда я собираюсь в отель Альказар, номер 3382, в 17:00 вечера. Take him to this little party I'm going to at the Alcazar Hotel, room 3382, at 5:00 P. M.
Он упражняется на гитаре до позднего вечера. He practices playing the guitar until late at night.
В любом случае, хорошего вечера. Anyway, have a good evening.
Была отправлена поисковая группа, в которую входили местные полицейские и спасательный отряд, и пару нашли около 11 вечера около водопада Брайдал Вейл. A search party involving local police and rescue squad was sent out and the pair were found about 11pm near Bridal Veil Falls.
Думаю, пора пожелать друг другу хорошего вечера. I think that's gonna have to be good night.
Завтра в половине девятого вечера. Half past eight tomorrow evening.
Я не помню ни одного случая, чтобы Запад или какая-нибудь Западная организация (НАТО, Европейское Сообщество и т.д.) сделали публичное заявление, рекомендацию или издали указ о том, что какая-то определенная группа независимо мыслящих людей, кто бы это ни был, не может быть приглашена на дипломатические вечера, торжества или приемы. I cannot recall any occasion at that time when the West or any of its organizations (NATO, the European Community, etc.) issued some public appeal, recommendation, or edict stating that some specific group of independently-minded people - however defined - were not to be invited to diplomatic parties, celebrations, or receptions.
Вот тебе и окончание хорошего вечера, да? What a way to end a night on the town, huh?
Всем доброго вечера, и, спасибо. Good evening, everyone, and, uh, thank you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !