Exemples d'utilisation de "вечерних газетах" en russe

<>
В вечерних газетах были напечатаны новости о самоубийстве Патрисии. The afternoon papers carried the announcement of Patricia's suicide.
Один утренний час - что два вечерних. An hour in the morning is worth two in the evening.
Объявление о его смерти появилось в газетах. An announcement of his death appeared in the newspapers.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей. The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances.
Его полное описание повторялось во всех газетах. A full description of him has been circulated in every newspaper.
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов... As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns...
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие. According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
Когда я сидела и работала над интервью и фотографиями к нему для сайта 4dancers, я услышала, что об этой книге говорят в вечерних новостях в Чикаго. Just as I was sitting down to put the interview and photos together to run on 4dancers, I looked up to see this book spotlighted on my nightly news in Chicago.
История была во всех дневных газетах. The story was in all daily newspapers.
Они в вечерних костюмах. They are wearing the evening dress.
В важнейших газетах Вашей страны в ближайшее время будут опубликованы объявления о наших товарах. During the next few weeks the most important daily newspapers in your country will carry advertisements for our products.
У вас обеих два вечерних и два утренних спектакля. You'll both get four nights and two matinees.
Этот тип графика вы наверняка часто встречали в журналах и газетах, посвященных фондовому рынку. It is the type of chart that you may be used to seeing in magazines and newspapers that shows the price movement of stocks and shares.
В сегодняшних "Вечерних новостях". Todays "Evening News".
На выходных в газетах были статьи, что ЕЦБ может приостановить стерилизацию покупок облигаций, что, вероятно, означает движение дополнительных EUR 175 млрд. в экономике. There were reports in the weekend papers that the ECB could stop sterilizing its bond purchases, which could mean an extra EUR 175bn floating around in the economy.
В сложившихся обстоятельствах я не настаиваю на фраках и вечерних туалетах. Under the circumstances, formal dress is to be optional.
Около года назад я прочел в газетах сделанное профсоюзным руководителем одной из крупнейших компаний страны сообщение, что администрация вынуждает рабочих конвейерной линии обедать, не смыв с рук масло и ржавчину (при том, что хватает и раковин, и кранов), сокращая до минимума время перерыва на обед. A year or so ago I read in the press that a union official claimed that one of the nation's largest companies was compelling its production-line employees to eat lunch with grease-stained hands because there was not sufficient time, with the number of washroom facilities available, for most of them to be able to wash before lunch.
Ох, да, это студенты с моих вечерних занятий. Yes, they're students from my evening class.
Продукты компании и ее услуги часто получают положительные оценки на многих Forex порталах, появляются в газетах, журналах, на телевидении и обсуждаются на различных мероприятиях. The company's products and services are frequently featured in the most credible of forex media portals, with appearances in newspapers, magazines, television and live events.
Я исполнительный продюсер Вечерних новостей. I'm the executive producer of News Night.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !