Exemples d'utilisation de "вечный сон" en russe

<>
При их рождении Джон Мейнард Кейнс незабываемо предупредил, что если эти институты не получат хороших лидеров, они «погрузятся в вечный сон, никогда не проснутся и о них никогда не услышат в судах и на рынках человечества». At their birth, John Maynard Keynes memorably warned that if these institutions did not get good leaders they would “fall into an eternal slumber, never to waken or be heard of again in the courts and markets of Mankind.”
В этом месте был вечный сумрак. There was eternal twilight in the place.
Сон для здоровья не менее необходим, чем еда. Sleep is no less necessary to health than food.
Он - вечный "тефлоновский" дипломат. He is the all-time Teflon diplomat.
Этот сон был для меня загадкой. The dream was a mystery to me.
Мир игры для нас - это вечный Эдем, райский сад. The world of play is our permanent Garden of Eden.
Сон - лучшее лекарство. Sleep is better than medicine.
Наш внешний долг или, правильнее будет сказать, наш вечный долг не может и не должен быть выплачен. Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid.
Лебеди на реке были похожи на сон. The swans on the river make a dreamlike scene.
Двести лет назад Эммануил Кант представил в своем эссе "Вечный мир" будущий "союз либеральных республик". Two hundred years ago in his essay "Perpetual Peace" Immanuel Kant imagined a future "union of liberal republics."
Маюко приснился странный сон. Mayuko dreamed a strange dream.
Возмущенная Супари обвинила ВОЗ в том, что та передаст любой вирус, а не только H5N1, фармацевтическим компаниям, которые, в свою очередь, станут производить продукцию, ослабляющую бедных людей, чтобы "продолжить свой прибыльный бизнес, продавая новые вакцины" (это обвинение странным образом напоминает сюжет романа Джона Ле Карре& "Вечный садовник" (The Constant Gardener). Outrageously, Supari has charged that the WHO would give any viruses - not just H5N1 - to drug companies, which in turn would make products designed to sicken poor people, in order "to prolong their profitable business by selling new vaccines" (a charge oddly reminiscent of the plot of John le Carré's novel The Constant Gardener).
Ей приснился хороший сон прошлой ночью. She dreamed a happy dream last night.
Мы просим Господа принять сестру нашу, Кэрол, и мы предаем ее тело земле, на вечный покой. We commend to almighty God our sister, Carol, and we commit her body to the ground, its resting place.
Прошлой ночью у меня был смешной сон. I had a funny dream last night.
Давайте помолимся за его вечный покой. Let us pray now for his eternal peace.
Прошлой ночью у меня был ужасный сон. I had a horrible dream last night.
Есть лишь одна жизнь, вечный огонь. There is only one life, burning, eternal.
Мне снилось, что я сплю и вижу сон. In my dream I dreamt that I was dreaming.
И Бог, всемогущий, вечный Бог. And God, this almighty, everlasting God.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !