Exemples d'utilisation de "веществах" en russe avec la traduction "agent"
В 2007 году Норвегия запретила использование ПФОС в огнегасящих пенах, а также в текстильных изделиях и веществах для защитных покрытий.
In 2007, Norway banned PFOS in fire-fighting foams, and the use in textiles and in surface protection agents.
Озоновый слой подвергается интенсивному воздействию хлорфторуглеродов, галлонов и других озоноразрушающих веществ, которые используются в охладителях, пенистых веществах, аэрозолях, антипиренах, растворителях и фумигантах.
This ozone layer is under intense attack by chlorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances used as refrigerants, foaming agents, aerosol propellants, fire retardants, solvents and fumigants.
Озоновый слой подвергается интенсивному воздействию хлорфторуглеродов, галонов и других озоноразрушающих веществ, которые используются в охладителях, пенистых веществах, аэрозолях, антипиренах, растворителях и фумигантах.
This ozone layer is under intense attack by chloroflorocarbons, halons and other ozone-depleting substances used as refrigerants, foaming agents, aerosol propellants, fire retardants, solvents and fumigants.
Цель закона об оружии, боеприпасах, взрывчатых веществах и химических агентах заключается в регулировании производства, импорта, экспорта, сбыта, перевозки и использования оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и химических агентов двойного назначения на национальном уровне, а также норм безопасности при их использовании, в установлении требований и процедур в отношении их приобретения и обладания и определении сфер его применения.
The objective of the Act on Arms, Ammunition, Explosives and Dual-Use Chemical Agents is to: regulate the manufacture, import, export, sale, transport and use of arms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents at the national level; set safety standards for handling them; define the requirements and procedures for acquiring or possessing them; and establish the jurisdictional scope of the Act.
В запросе 1998 года, непосредственно касающемся Конвенции об использовании свинцовых белил в малярном деле 1921 года (№ 13), Комитет с интересом отметил информацию правительства о том, что в Законе о коммерческих ядовитых веществах содержится список ядовитых веществ, разрешенных для продажи на внутреннем рынке, и что поскольку свинцовые белила и сернокислый свинец в этом списке не указаны, то их использование запрещается.
In a direct request of 1998 on the White Lead (Painting) Convention, 1921 (No. 13) the Committee noted with interest the Government's indication according to which the Trade Toxic Agents Act contains a list of toxic agents permitting their trade on the domestic market, and since white lead and sulphate of lead are not on the list, their use is not allowed.
международная передача: случаи передачи веществ и оборудования;
International transfer: Transfers of agents and equipment;
Химических веществ с биологически активными свойствами не обнаружено.
No chemical agents with bioactive properties detected.
Следует использовать водный раствор, содержащий от 1 до 10 % смачивающего вещества.
An aqueous solution of 1 to 10 % of a wetting agent shall be used.
Ну, это как крем для рук, который действует как отделяющее вещество.
Well, it-it's a hand cream that acts as a separating agent.
Они входят в состав гидравлических жидкостей, масла самолетных двигателей, инсектицидов, парализующих веществ.
It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents.
По словам представителя ОЗХО, в настоящее время отравляющие вещества находятся в опечатанных хранилищах.
According to a representative of OPCW, currently the poisonous agents are located in sealed depots.
Ведь вещество, которое оказывает воздействие на многие медиаторные системы, как бы само является медиатором.
For an agent that affects a variety of transmitter systems, is as though it were a transmitter itself.
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями.
Following reviews in the past, certain chemical agents had been banned because of the medical complications they caused.
Он главным образом используется в качестве огнезащитного вещества в пластмассах, бумаге для нанесения краски и электротоварах.
It has mainly been used as a fire-retardant agent in plastics, rubber, paint paper and electrical goods.
Оружие и устройства, которые могут стрелять боеприпасами или зарядами с использованием химических, биологических, зажигательных и взрывных веществ.
Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents.
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.
Угроза, что токсичный газ или нервно-паралитические вещества будут применены в конфликте между странами, была почти устранена.
The threat that toxic gas or nerve agents will be deployed in a conflict between countries has been all but eliminated.
содействие в устранении последствий катастроф, вызванных пожарами, крупных промышленных аварий и несчастных случаев, связанных с токсичными веществами;
To assist in removing consequences of catastrophes caused by fire, major industrial accidents and accidents caused by toxic agents,
сможем ли мы найтим такое вещество или катализатор, который мог бы вызвать и у нас подобное состояние?
Might we be able to find some agent or trigger that might induce such a state in us?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité