Exemples d'utilisation de "взаимодействовала" en russe avec la traduction "engage"
Traductions:
tous540
interact388
engage118
interface17
peer5
interoperate1
interplay1
autres traductions10
В качестве генерального секретаря Конференции я эффективно взаимодействовала с государствами-членами и активно поддерживала Председателя межсессионной межправительственной рабочей группы открытого состава в ходе переговоров по итоговому документу.
As Secretary-General of the Conference, I effectively engaged with Member States and actively supported the Chair of the intersessional open-ended intergovernmental working group in the negotiation of the outcome document.
В целом, китайские лидеры примирились с двойственной природой американской стратегии балансирования, согласно которой Америка взаимодействовала с Китаем экономически и дипломатически, но придерживалась жёсткой военной доктрины в отношении этой страны для сдерживания её экспансионизма.
All in all, China’s leaders had come to terms with the dual nature of America’s hedging strategy, whereby the US engaged with China economically and diplomatically, while maintaining a robust security posture vis-à-vis China, to deter expansionism.
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом.
Learn how to engage your audience with Canvas.
Понять, как люди взаимодействуют с вашей Страницей.
Understand how people are engaging with your Page
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой.
I want to reach people who've engaged with my videos.
Вовлеченность. Побудите больше людей взаимодействовать с вашей компанией на Facebook.
Engagement: Get more people to engage with your business on Facebook.
Побудите людей просматривать ваши публикации или Страницу и взаимодействовать с ними.
Get more people to see and engage with your post or Page.
Прошу заметить, что, когда я говорю «взаимодействовать», это не значит «дружить».
Please note that by “engage with” I absolutely do not intend to say “become friends with.”
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом.
The higher the view rate, the more engaged viewers are with your content.
Низкое CTR означает, что ваша целевая аудитория слабо взаимодействует с вашей рекламой.
A low CTR means that your target audience is not engaging much with your ad.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов.
I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms
Недостаточное количество разных пользователей взаимодействовало с вашими рекламными объявлениями для защиты их конфиденциальности.
There isn't enough variety among the people who've engaged with your ads to protect their privacy
Чтобы создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности из людей, которые взаимодействовали с вашей Страницей:
To create an Engagement Custom Audience of people who've engaged with your Page:
Все новые пользователи, которые взаимодействовали с материалами за указанный период, будут добавлены в аудиторию.
Anyone new who engages within the time period you choose will be added to the audience.
Но если он не будет взаимодействовать на следующий день, то будет удален из аудитории.
However, if they fail to engage in the next day, they will then be removed from it.
Не позволяйте людям взаимодействовать с платными материалами, не предупредив их о необходимости внесения платы.
Notify people up front before allowing them to engage with paid content.
Про-европейцы должны взаимодействовать с источниками недовольства и переосмыслить формы, используемые для выражения Европейского идеала.
Pro-Europeans need to engage with the sources of discontent and rethink the forms used to express the European ideal.
Безусловно, они должны продолжать взаимодействовать с внешним миром и укреплять свои стратегические отношения и союзы.
They should, of course, continue to engage with the outside world and strengthen their strategic relationships and alliances.
Игровые группы позволяют игрокам взаимодействовать друг с другом и с игровыми материалами, повышая их вовлеченность.
Game Groups provide a space where players can interact with each other or content posted from the game, keeping them engaged.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité