Exemples d'utilisation de "взлетать на воздух" en russe

<>
Поэтому, когда на воздух взлетает школьный автобус и мы никогда такого не видели, то общей тенденцией будет повернуться к тому, что является новым и странным. So, you know, when a school bus is blown up and we've never seen this before, our general tendency is to orient towards that which is new and novel is activated.
Вместо этого, все взлетело на воздух. Instead, everything blew up.
Моя подруга говорит, что только ты можешь пройти через весь город, не выходя на воздух. My friend says you can get from one side of this city to the other without coming up for air.
Они о дорожной аварии - три машины взлетели на воздух, еще три уничтожены. They're about a traffic incident - Three cars blown up, three more totaled.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух. Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will explode.
Мер, нужно выбираться, пока эта хреновина не взлетела на воздух. Mer, listen, we gotta get outta here before this thing blows.
Если что-нибудь воспламенит газ, все здесь взлетит на воздух. If something were to ignite this gas, this whole place will blow up.
На воздух можно наступить, как на камень. I can step on the air like a stone.
Бум, мы все взлетим на воздух. Woof, we all go up.
Если кто-то сделает шаг, мы все взлетим на воздух. We'll all go with a bang, if anyone takes another step towards me.
Потому что я думаю, что если бомба взорвется над линией подачи кислорода, вся больница может взлететь на воздух. Because I think it means that if the bomb were to explode over the oxygen line, the whole hospital could blow up.
Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух. If it drops below 50, it blows up.
Она сказала нам выйти на воздух и немного проветриться, протрезветь. She told us to go outside, get some air, sober up.
Да, идеально, вот только, они на воздух взлетели 4 месяца назад. Yeah, they're perfect, except for the fact that they blew up about four months ago.
Я должен пройти три запертых двери прежде чем выйти на воздух. I have to pass three locked doors to get out into the open air.
Да там все взлетит на воздух, прежде чем твой саммит договорится о групповой скидке в отеле. The region will be a smoking ruin before your summit can negotiate a group rate on hotel rooms.
Так, учитывая, что город скоро взлетит на воздух, почему бы нам уже не использовать оружие. Okay, considering that the town's about to blow, we should probably use our guns.
Не говоря уже о том, что С4 здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс. Not to mention, there's enough C-4 in here to take down this entire apartment complex.
И не сходи с пьедестала до старта, а то взлетишь на воздух. Don't step off that pedestal early or they'll blow you sky high.
Я просто хотел выйти на воздух, проветрить голову. I just wanted some fresh air, clear my head.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !