Exemples d'utilisation de "взнос" en russe avec la traduction "contribution"
Traductions:
tous3427
contribution2934
payment162
fee79
due74
installment57
instalment12
autres traductions109
Средний взнос составил порядка 57 долларов.
The median contribution was somewhere around 57 dollars.
В 2003 году Ботсвана внесла финансовый взнос в УВКПЧ35.
In 2003, Botswana made a financial contribution to OHCHR.
Кроме того, Кувейт внесет свой взнос в бюджет БАПОР.
In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget.
Нидерланды также внесли финансовый взнос на эти же цели.
The Netherlands also made a financial contribution for the same purpose.
Президиум отметил, что Югославия внесла свой взнос за 2001 год.
The Bureau noted that Yugoslavia had paid its contribution in 2001.
Изначальный взнос Европейского Союза был бы многократно приумножен частными инвестициями.
The initial contribution from the EU would be multiplied manifold by private investment.
Результаты слияния: "ваш взнос в размере 50" и "предложить вам скидку 20".
Mail merge document that reads "your contribution of 50.00" and "offer you a 20 discount."
b Правительство Ливана стало вносить этот добровольный взнос с февраля 1998 года.
b The Government of Lebanon began making this voluntary contribution in February 1998.
В 2008 году Камерун сделал добровольный взнос с целью поддержки работы УВКЧП30. В.
Cameroon made a voluntary contribution to support OHCHR's work in 2008.
Франция уже внесла свой взнос непосредственно в УВКБ и продолжает оказывать помощь Гвинее.
France has already made a direct contribution to UNHCR and provided assistance to Guinea.
финансовый взнос в связи с программой экологического просвещения в территории Моа, провинция Ольгин;
Financial contribution for the Environmental Education Programme in Moa territory, Holguin province
Мы надеямся, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе.
We hope we have made a valuable contribution to the national debate on monetary reform.
Подготовительная комиссия выразила также признательность Норвегии за недавно внесенный ею взнос в целевой фонд.
The Preparatory Commission also expressed its appreciation for the recent contribution to the trust fund by Norway.
В дополнение к своему взносу наличными Беларусь в 2006 году сделала эквивалентный взнос натурой.
In addition to its cash contribution, in 2006 Belarus made an equivalent contribution in kind.
В прошлом году ваш отец сделал взнос на то, что называется Защитники Святой земли.
Last year your father made a contribution to something called the Holy Land Defender.
Беларусь сделала финансовый взнос в целях оказания поддержки проводимой ICAT в настоящее время работе.
Belarus has made a financial contribution to support the immediate work of ICAT.
Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции.
Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered.
В дополнение к своему взносу наличными Беларусь в 2007 году сделала эквивалентный взнос натурой.
In addition to its cash contribution, in 2007 Belarus made an equivalent contribution in kind.
Представитель Мали объявил о намерении своего правительства внести взнос на цели ЮНИСЕФ в 2009 году.
The representative of Mali announced the Government's intention to make a contribution to UNICEF for 2009.
Норвегия сделала взнос для покрытия расходов на оплату труда данного сотрудника на протяжения 18 месяцев.
Norway has made a contribution to cover the cost of this staff member for 18 months.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité