Exemples d'utilisation de "видимому столбцу" en russe
Если для создания списка или поля со списком использовался мастер, программа Access автоматически сортирует строки, составляющие список, по первому видимому столбцу.
If you used a wizard to create the list box or combo box, Access automatically sorts the rows that make up the list by the first visible column.
Кроме того, в то время как высокочастотный трейдинг увеличил ликвидность и сократил спреды, он, по видимому, увеличил и волатильность.
In addition, while high-frequency trading has increased liquidity and lowered spreads, it has probably increased volatility.
Кликнув ЛКМ по заголовку столбца, можно отсортировать таблицу по этому столбцу.
By left-clicking the column header, you will be able sort elements in ascending or descending order.
По своему видимому масштабу, это может стать самой большой и единственной попыткой приватизации энергетического комплекса, когда - либо предпринимавшейся в Европе.
In its sheer scale, this may be the largest single energy privatization ever attempted in Europe.
Например, если вы хотите отфильтровать отчет по столбцу Название кампании, введите название кампании и нажмите Добавить.
For example, if you want to filter by Campaign Name, type the name of the campaign, and then click Add.
Ваши видео, которые честные, по видимому имели улучшающий эффект.
Your videos, the honest ones, seem to have had an ameliorative effect.
Нажмите клавишу TAB для перехода к следующему столбцу или клавиши SHIFT+TAB, чтобы вернуться назад.
Press Tab to move to the next column, or Shift+Tab to move back.
Это значит, что на имя Кэнделл по видимому все еще приходит почта от фанов и сценаристам пришлось как-то привязывать ее, так что они подумали, что это может сработать в дальнейшем.
It seems that Kendall still gets quite a bit of fan mail and the writers were in a bind and they've come up with a little idea that could work for tomorrow.
Вы также можете выполнить сортировку по столбцу От и обратить внимание на пустые записи, так как у контактов нет поля "От".
You can also sort by the From column and look for blank entries because contacts don't have a From field.
Но, изменив базисный год для сравнения уровня выбросов с 1990 на 2005, Комиссия, по видимому, также пытается скрыть неуспех стран ЕС-15, одновременно навязывая чрезмерно высокие обязательства по сокращению выбросов странам, уже являющимся наиболее эффективными с точки зрения защиты окружающей среды.
But, in changing the base year for absolute emission levels from 1990 to 2005, the Commission also seems to be trying to cover up the EU-15’s failure while pushing excessively large reduction targets onto the EU member states that are already the most environmentally efficient.
К сожалению, большая часть общественности, под влиянием рок-звезд, религиозных лидеров и других известных лиц, действующих из лучших побуждений, по видимому, поверила в то, что облегчение долгового бремени является гигантским шагом на пути к искоренению бедности в мире.
Unfortunately, most of the public, egged on by well-meaning rock stars, religious leaders, and other popular figures, seem brainwashed into believing that debt relief is a giant step on the road to ending world poverty.
Дополнительные сведения об использовании строки итогов см. в разделе Отображение итогов по столбцу в таблице.
For more information about using a Total row, see the article Display column totals in a datasheet.
Если вам нужно найти контакт, выполните сортировку по столбцу Тема и ищите имя человека.
If you're looking for a contact, sort by the Subject column and look for the name of the person.
Судя по высоким показателям переработки катализатора МВХ/ПВХ (с содержанием Hg на уровне 4-5 %) в Китае и тому, что к этому, по видимому, стремится приобщиться неформальный сектор, расходы на рециркулирование отработавшего катализатора, по-видимому, ниже рыночной стоимости ртути.
Judging from the high rate of recycling of VCM/PVC catalyst (Hg content 4-5 %) in China, and the fact that the informal sector seems eager to take part, it is evident that the cost of recycling spent catalyst is lower than the market price of mercury.
Каждого период распределения по срокам, заданный для определения периода распределения по строкам, соответствует столбцу на странице списка или в форме, или отчете при проведении анализа.
Each aging period that you set up for the aging period definition corresponds to a column on the list page or in the form or report when the analysis is performed.
Потребности в финансовых ресурсах указаны в таблице 21, а разбивка по реальному росту объема ресурсов и видимому их росту (передаче ресурсов из одного раздела в другой)- в таблице 22.
The financial resources requested are shown is table 21 with the distribution between real resource growth and apparent resource growth (resources transferred from one section to another) in table 22.
Чтобы переместить цвет ячейки, цвет шрифта или значок вниз или вправо, выберите вариант Снизу для сортировки по столбцу и Справа для сортировки по строке.
To move the cell color, font color, or icon to the bottom or to the right, select On Bottom for a column sort, and On Right for a row sort.
Шестьдесят процентов случаев инфицирования приходится на население в возрасте от 20 до 39 лет, и особенно быстро эндемия распространяется среди молодых женщин, что, по видимому, объясняется тем обстоятельством, что рост нищеты ведет к росту проституции.
Sixty per cent of cases were among people between the ages of 20 and 39, and the prevalence was growing fast among young women, presumably because increased poverty led to an increase in prostitution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité