Exemples d'utilisation de "видимся" en russe
Я взяла отгул в больнице, мы совсем не видимся.
You don't see them calling me You were away for 2 days.
В смысле, мы и сейчас видимся, но это тяжело.
I mean, we arrange to see each other now and again, but it's hard.
Я живу в Хьюстоне, так что видимся мы не часто.
Yeah, I live in Houston, so I don't get to see him very often.
Иисусе, мне так жаль, что мы видимся при таких обстоятельствах.
Jesus, I am so sorry - to be seeing you under these circumstances.
Билл так много работает, что мы видимся практически только на ужин.
Bill works so much that supper is usually the only time we see each other.
А то и случилось, барин, что видимся мы в последний раз.
And then it happened, sir, that we see each other for the last time.
Кроме того, мы действительно не так уж часто видимся при свете дня.
Besides, we kind of really haven't seen much of each other during the daylight.
Мы с отцом видимся только раза два в год, поэтому он просто желает мне счастья.
My dad only gets to see me, like, twice a year, so he totally just wants me to be happy.
Итак, я знаю, что теперь у всех вас есть свои дела и мы видимся не так часто, как раньше, но мне нужна моя старая команда ради одной последней миссии.
Now, I know all of you are off doing your own things and we don't see each other as much as we used to, but I need my old team back for one last mission.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня.
An industrial toxin from another era, it hardly seems cause for concern today.
К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации.
Sadly, the European Union seems to be taking Frost's poetic whimsy as a serious policy prescription.
В то время, как он обычно обвиняет других во лжи, многие из его экономических утверждений и обещаний – по сути, его общее видение управления – кажется, соответствуют пропагандистам “безбожного вранья” нацистской Германии.
While he routinely accuses others of lying, many of his economic assertions and promises – indeed, his entire view of governance – seem worthy of Nazi Germany’s “big lie” propagandists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité