Exemples d'utilisation de "видит" en russe
Тони Блэр говорит, что центром Европы видит Британию.
Tony Blair says he wants Britain to be at the center of Europe.
Прост видит, что Сенна приживает его к ограждению
Prost having a look, Senna driving him into the pit wall
И на мгновение, она мельком видит небеса роялти.
And for a brief moment, she glimpses the heavens of royalty.
Он в ярости отрубает головы всем, кого видит.
He's on the rampage, cutting off heads where he finds them.
Премьер-министр Франции Мануэль Вальс видит эту опасность.
French Prime Minister Manuel Valls recognizes this danger.
Спорю, ты даже рубашку заправляешь, когда никто не видит.
I bet you even tuck in your shirt when no one's looking.
Он видит окружающую роскошь и осознает ее показную пустоту.
He looks round at the glitter and garishness and he feels how hollow it all is.
Как видит, я черпал вдохновение для фигуральной метафоры, замкнутый.
Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop.
Опусти это в карман ее пальто, пока она не видит.
You just slip these into her coat pocket when she's not looking.
А окружающий мир она видит лишь на чёрно-белом мониторе.
And she can only observe the outside world on a black and white monitor.
Гейтс видит решение проблемы в увеличении военных расходов в Европе.
Gates' solution is higher European military spending.
При этом откроется экран, показывающий, как сенсор Kinect видит вас.
This brings up a screen showing Kinect’s view of you.
Показы рекламы. Показ засчитывается каждый раз, когда зритель видит рекламу.
Ad impressions: An impression is logged any time an ad is displayed to a viewer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité