Exemples d'utilisation de "видом" en russe avec la traduction "kind"
Traductions:
tous11216
type2729
types1766
form1645
species1452
kind991
view703
condition335
look327
air231
appearance191
sight163
sort133
variety98
aspect88
shape32
outlook24
brand20
fashion19
autres traductions269
Другим видом насилия являются массовые тюремные заключения.
Another kind of violence is mass incarceration.
оно стало новым видом товаров, то что я продавала.
it became a new kind of commodity, something I was selling.
Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Потребность, которая создается этим видом заявки, всегда выполняется заказом на покупку.
The demand that is created by this kind of requisition is always fulfilled by a purchase order.
Я художник и инженер. Что, все более становится обычным видом гибрида.
I'm an artist and an engineer, which is, increasingly, a more common kind of hybrid.
Можно группировать только строки покупки с одинаковым видом деятельности и профилем разноски.
Only purchase lines that have the same kind of activity and posting profile can be grouped.
Одна из теорий говорит, что это может быть каким-то видом сигнала бедствия.
One theory is that it may be some kind of distress signal.
В поддержку этой идеи Энтон отметила, что живые люди обладают собственным видом пластичности.
To support this idea, Antón pointed out that living humans have their own kinds of plasticity.
Сегодня я очень обеспокоена этим понятием, этим миром, этим господствующим видом силы вокруг безопасности.
I'm very worried today about this notion, this world, this prevailing kind of force of security.
Это феномен называется звуковой символизм, что является видом синестезии, которая есть у всех вас.
So what we're really seeing here is a phenomenon called phonaesthesia, which is a kind of synesthesia that all of you have.
Однако уже сейчас понятно, что эти правительственные расходы на самом деле являются своеобразным видом субсидий птицеводству.
What is now clear, however, is that such government spending is really a kind of subsidy to the poultry industry.
Освоение специфичной информации, связанной с оценкой кредитоспособности и мониторингом работы займов, является таким видом деятельности, в котором, как предполагается, лучше справляется частный сектор.
Mastering the specific information related to assessing creditworthiness and monitoring the performance of loans is precisely the kind of thing at which the private sector is supposed to excel.
Британский художник Дэмиен Херст однажды назвал нападение на Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке в 2001 году “видом произведения искусства в своем собственном праве.
The British artist Damien Hirst once referred to the 2001 attack on New York’s World Trade Center as “kind of an artwork in its own right.
Израильская «Операция Защитный Край» (Operation Protective Edge) против ХАМАСа в Газе является именно тем видом асимметричной войны, которая характеризует почти все ближневосточные конфликты в последние годы.
Israel’s “Operation Protective Edge” against Hamas in Gaza is the kind of asymmetrical warfare that has characterized nearly all Middle East conflicts in recent years.
Или, что еще хуже, какой-нибудь жуткий, способный убить одним своим видом отчет, сделаный на Powerpoint, со сложными графиками и всевозможными. ну, сами знаете, бог знает, чем.
Or even worse, some kind of ghastly death-by-Powerpoint thing with WowCharts and all kinds of, you know, God knows, whatever.
Наоборот, беспрецедентный уровень неравенства во многих странах мира является сегодня как раз тем видом несправедливости, который может привести к появлению великих лидеров, сострадающих тем, кто находится на дне.
On the contrary, today’s unprecedented inequality in many parts of the world is precisely the kind of injustice that could spur the emergence of great leaders with compassion for those at the bottom.
Непосредственно после своего создания в результате Большого Взрыва 12 миллиардов лет тому назад вселенная была исключительно малой и сжатой, и законы физики, возможно, управляли лишь одним видом элементарных частиц и одной физической силой.
During the earliest moments after the creation of the universe in the Big Bang 12 billion years ago, the universe was extremely small and dense and the laws of physics governed perhaps only one kind of particle and one force.
Но в большинстве случаев, они будут играть второстепенную роль предприятия управляемого предпринимателями, внешними друзьями регионального мира, и – самое главное – отдельными палестинцами и израильтянами, которые берут на себя тяжелые обязательства, для того чтобы стать новым видом пионера в достижении мира.
But they will mostly be in the back seat of a venture driven by entrepreneurs, external friends of regional peace, and – most important – the individual Palestinians and Israelis who make the sweat-equity commitment to become a new kind of pioneer for peace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité