Exemples d'utilisation de "виллу" en russe avec la traduction "villa"

<>
Княгиня, почему вы не продаете эту виллу? Princess, this villa - why don't you sell it?
Я покинула виллу примерно без четверти два. I left the villa at about quarter to two.
Ты помнишь виллу, где я рыбачил в тот раз? You know the villa where I was fishing that time?
И когда все закончится, я получу лудус и виллу Батиата как награду за верную службу. And when it ends, I will gain Batiatus's ludus and villa as reward for loyal service.
На территории сада находились водоемы и несколько зданий, включая виллу, мечеть, складские помещения и парники. It had within it water reservoirs and a number of buildings, including a villa, mosque, storage buildings and greenhouses.
Трудно сказать, предыдущий управляющий колумбария уволился пять лет назад и купил виллу на острове Сан-Бартелеми. Kind of hard to say, but the previous manager of the mortuary retired about five years ago to a villa in St. Barts.
Когда пришло время поехать на виллу к Сэму, я был в жутком раздражении и гневе на себя и на весь мир. When the time came to set out for Sam's villa, I was on edge, furious at myself and the rest of the world.
Заявитель напомнил, что на германское имущество в Италии уже обращены меры принудительного производства: в земельном кадастре зафиксирована «судебная закладная» на «Виллу Вигони» — германо-итальянский центр культурных обменов. The applicant recalls that enforcement measures have already been taken against German assets in Italy: a “judicial mortgage” on Villa Vigoni, the German-Italian centre of cultural exchange, has been recorded in the land register.
В одной из ее статей говорится, что Тимченко «изолированный от западного мира американскими санкциями», потерял возможность посещать собственную виллу на берегу Женевского озера, поэтому он обосновался в резиденции первого секретаря ЦК КПСС Никиты Хрущева. The article reports that Timchenko, “isolated from the Western world by sanctions,” can no longer visit his villa on the shores of Lake Geneva” in his Gulfstream G650 and has been reduced to living in the residence of former head of state Nikita Khrushchev.
При этом старый враг королевской власти президент Илиеску (обратив внимание на популярность бывшего короля Болгарии Симеона, который недавно был избран премьер-министром) предоставил королю Михаилу виллу согласно дипломатическому протоколу и пытался задобрить теперь уже пожилого экс-короля, чтобы тот одобрительно отнесся к его правительству. Though an old enemy of royalty, President Iliescu (noting the popularity of former King Simeon in Bulgaria, who was recently elected Prime Minister) provided King Michael with a protocol villa for his use and was trying to coax the now elderly ex-King into looking with favor on his government.
Это не вилла, это проходной двор! That's no villa, that's a brothel!
У тебя ещё осталась вилла в Дубровнике? Do you still have that little villa in Dubrovnik?
Я - в дачном домике, они - на вилле. I live in a shack, they live in a villa.
Молодая девушка в парке Вилла Боргезе, найденная в деревьях. A young girl in Villa Borghese Park, in the woods.
Вы уверены, что на вилле нет других тайных комнат? Are you sure there are no other secret rooms in the villa?
Она на Вилле Пайнвуд, а не в Пайнхёрст Лодж. It was Pinewood Villa, not Pinehurst Lodge.
Что ж, это вилла для отдыха - тут двери запирать не обязательно. Well, holiday villa - you wouldn't necessarily lock the door.
Ну, для меня, у Астон Виллы и Вест Хэма одинаковая форма. Well, to me, Aston Villa and West Ham have the same uniform.
Мы снабжаем виллы всем этим - шампунем, гелем для душа, солнцезащитным кремом. We stock the villas with all the products - shampoo, shower gel, sunscreen.
Частные виллы, свои бассейны, выходы к утесам, откуда можно скинуть тело. Private villas, secluded pools, easy access to cliffs where you could dump a body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !