Exemples d'utilisation de "висящим" en russe

<>
Traductions: tous130 hang129 autres traductions1
Мы нашли его висящим с моста, сэр. We found him hanging under the bridge, sir.
Горничная нашла Джеба висящим на потолочном вентиляторе. Maid found Jeb hanging from the ceiling fan.
Сторонники теории стагнации считают, что идеи истощаются подобно низко висящим фруктам. Но в действительности каждая инновация закладывает фундамент новых инноваций. The stagnationist view is that ideas get used up, like low-hanging fruit, but the reality is that each innovation creates building blocks for even more innovations.
Но ядерное оружие, непригодное и очень дорогое в обслуживании, является низко висящим фруктом – риском, который мы можем легко понять и устранить. But nuclear weapons, unusable and extremely expensive to maintain, are low-hanging fruit – a risk that we can easily grasp and eliminate.
Американский президент Джон Ф. Кеннеди однажды предупредил, что "каждый мужчина, женщина и ребенок живут под ядерным дамокловым мечом, висящим на тончайшей нити, которую могут перерезать в любой момент". US President John F. Kennedy once warned that "every man, woman, and child lives under a nuclear sword of Damocles, hanging by the slenderest of threads, capable of being cut at any moment."
Другим низко висящим плодом являются огромные успехи в топливной эффективности двигателей внутреннего сгорания, учитывая пробег автомобиля, скажем в США, 1 галлон на 35 миль, до одного галлона на 55 миль к 2025 году. Another low-hanging fruit is great gains in the fuel efficiency of internal combustion engines, taking automobile mileage from, say, 35 miles per gallon in the US to 55 miles per gallon by 2025.
Наш вид висел на волоске. We were hanging on by our fingernails.
На потолке висела красивая люстра. There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
И это висело на вешалке. And this is hanging on a hook.
Она будет висеть в Кенвуде. It will hang at Kenwood.
Он висит на грузовой сетке. He's hanging from the cargo net.
Что на стенах висят подделки. Of hanging forgeries on his walls.
Висят вместе с твоими рубинами. They're hanging with your rubies.
Большие свиные бока висели там повсюду. Big sides of pork hanging all over the place.
Что за веселье висеть на стене? Where is the fun in hanging on walls?
Но демократия Сенегала висит на волоске. But Senegal's democracy hangs in the balance.
"Висящий кабель принимает форму гиперболического косинуса". Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
Висящую на мне, и чрезмерно милую. Hanging all over me, being overly lovey.
Я висел долго, помню, что просил попить. I hung a long time, and remember asking for a drink.
И угадайте, что висело на той стене? And guess what was hanging on that wall?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !