Exemples d'utilisation de "вкладу" en russe avec la traduction "investment"

<>
Вклады электронной коммерции в R2 E-commerce investments in R2
Вклады электронной коммерции для всех розничных каналов E-commerce investments for omni-channel retail
Партнер должен иметь личный минимальный вклад в компании. The partner has to have a personal minimum investment with the company.
В обеих случаях, средства автоматически отправляются на Баланс по окончанию срока вклада. In both cases, the funds are automatically posted to your balance at the end of the investment term.
Проект Человеческого Генома часто приводят в качестве примера предвидения и вклада в будущее. The Human Genome Project is often cited as an example of foresight and investment in the future.
Это - инвестиции в молодых - то, что делает нас великими и позволяет вносить свой вклад. And that's the kind of thing - the investment in the young - that makes us great, allows us to contribute.
В зависимости от величины суммы вклада и сроков инвестирования можно выбрать между несколькими инвестиционными программами. Depending on the size of your investment and the investment term you pick, you can choose between several investment programs.
Пользователи могут настроить различные налоговые группы номенклатур и назначить правильный тип отчетности (номенклатура, услуга или вклад). Users can set up different item sales tax groups and assign the correct reporting type (item, service, or investment).
Изменения в отчетности ЕС по НДС обеспечивают более подробные отчеты по номенклатурам, услугам и суммам вклада. Changes to EU sales list reporting provide more detailed reporting by item, service, or investment amounts.
Если партнер хочет получать комиссию без личного вклада, то ему необходимо привлечь не менее трех активных инвесторов. If the partner wishes to get commissions without making a personal investment, he/she will have to bring in not less than three active investors.
Вклад деловых кругов заключается в оперативной деятельности, создании рабочих мест, нововведениях, инвестициях, создании потенциала и обмене передовым опытом. Businesses contribute through operational activities, job creation, innovation, investments, capacity-building and the sharing of best practices.
В конце концов, первым последствием сокращения государственных расходов является дальнейшее снижение дохода, и вместе с ним прибыльности вкладов. After all, the first effect of the expenditure cutbacks is a further decline in income, and with it profitability of investment.
Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни. With the smallest investment in the right places, you can radically transform the quality of your relationships and the quality of your life.
Для этого потребуется увеличить долгосрочное финансирование Европейского фонда стратегических инвестиций, в который правительству Германии следует напрямую внести свой вклад. This would require more funding in the long run for the European Fund for Strategic Investments, to which the German government should contribute directly.
В мире ультранизкой прибыли Греция воспринималась бы как великолепная возможность для вкладов, с поддержанием непрекращающегося потока прямых иностранных инвестиций. In a world of ultra-low returns, Greece would be seen as a splendid opportunity, sustaining a steady stream of inward foreign direct investment.
Примерно в то же время Гилбертсон основал британскую инвестиционную компанию Pallinghurst Resources, поддерживаемую вкладом Вексельберга в 150 миллионов долларов. Around the same time Gilbertson started a U.K. investment firm, Pallinghurst Resources, backed by a $150 million commitment from Vekselberg.
Необходимо разрабатывать образовательные и учебные программы для молодежи в сельской местности, развивающие способность к обучению и поощряющие вклад в их собственные общины. Education and training programmes for rural youth that develop learning capabilities and encourage investment in their communities should be put in place.
Их замечательный филантропический вклад помог образовать институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется. Выглядит он вот как . Всё здание - под институт. Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. It looks like this, this whole building dedicated.
ВДМ представило письменное заявление, в котором потребовало, чтобы при расчете объема национального валового продукта стран учитывался вклад матерей в развитие человеческого капитала их детей. WMM made a written statement calling for mothers'investment in the human capital of their children to be taken into account when calculating gross national product.
Мы надеемся, что международное сообщество внесет существенный вклад путем вложения капитала в период восстановительного этапа ангольской экономики, оказав тем самым поддержку стабильности и развитию. We hope that the international community will contribute substantially through the investment of capital during the recovery phase of the Angolan economy in supporting stability and growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !