Exemples d'utilisation de "вкладываю" en russe avec la traduction "put"
Я не создаю определенных рамок, в которые вкладываю этот стиль.
I don't create a certain frame inside of which I put this style.
Я вкладываю своё сердце и душу в то, чтобы их разлучить.
I put my heart and soul into busting them up.
Я вкладываю свои фотографии на букву "М", а перед ней идёт "Л".
I was putting my head shots under Markovski, and then "I" is right before it.
Думаю, я скажу Кэролайн, что кое-куда вкладываю деньги после их возвращения с развеселых выходных.
I think I might break it to Caroline that I'm putting my money elsewhere after they come back from their mucky weekend.
Она будет использовать тот факт, что она обеспечивает крупнейший вклад в единую Европу, чтобы говорить: «Посмотрите, я вкладываю больше денег, чем кто бы то ни было еще, и поэтому мне нужен тот порядок вещей, который я хочу».
She will use the fact that she is the largest contributor to Europe to say, ‘Look, I put more money in than anyone else, and I must have my way on things which I want.’
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно.
The amount of resources we put in are disparate.
Мы вкладываем миллиарды долларов в энергоэффективные технологии.
We put billions of dollars into fuel-efficient technologies.
Они вкладывают деньги в непроверенные политические инициативы.
They put money into unproven policy initiatives.
Перефразируя Герца, они отдают гораздо больше, чем мы вкладываем.
To paraphrase Hertz, they give back far more than we put in.
Частный сектор не вкладывает ресурсы в решение этих проблем.
The private sector doesn't naturally put its resources into these things.
Когда вы растёте, вы вкладываете в это новые деньги -
In a situation where you have growth, you put the new money into this.
Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает.
The more money a country puts in, the more influence it has.
Это ведь не преступление вкладывать деньги в местную экономику, шерифф.
It's not a crime to put some money back in the local economy, sheriff.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег.
I mean, in America, people buy cars, and they put very little money down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité