Exemples d'utilisation de "включена" en russe avec la traduction "switch on"
Если функция ожидания вызова включена, во время вызова будет выдаваться уведомление о других входящих вызовах.
When call waiting is switched on, you are notified of other incoming calls during a call.
Если эта функция включена, совершать звонки можно только на номера телефонов из фиксированного списка на SIM-карте.
When this feature is switched on, you can make calls only to the phone numbers stored in the FDN list on the SIM card.
Если включена передача мобильных данных (по сотовой сети), со счета вашего мобильного телефона могут быть списаны средства из-за передачи большого объема данных.
If you switch on mobile data, you may be charged due to a large amount of data transferring.
Включите или отключите функцию "Экранный диктор".
Next to "Screen reader," turn the switch on or off.
Включите или отключите функцию "Высокая контрастность цветов".
Next to "High-contrast colors," turn the switch on or off.
Возвращайтесь на командную палубу и включите двигатели.
Get back to the flight deck and switch on the engines.
Нужно просто включить и установить рычаги управления.
I just have to switch on and preset the power controls.
Вы спали в сторожке с включенным керосиновым обогревателем.
By sleeping in a shed with a paraffin heater switched on.
Чтобы включить YotaEnergy, коснитесь переключателя «Автоматически включать YotaEnergy».
Tap the switch next to Switch on automatically to activate YotaEnergy.
Я включил свою антенну, активировал трансивер а дальше тьма.
I switched on my antenna, activated the transceiver and then darkness.
Питание не пойдёт, пока он не включит свою сторону.
The power won't flow until he switches on at his end.
И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции.
Now I'm going to ask you again to switch on the emotional bit.
Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен.
That little chirp followed by two chirps is now switched on.
И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем.
And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité