Exemples d'utilisation de "включение" en russe avec la traduction "inclusion"

<>
Включение в стандарт наглядных материалов Inclusion of visual aids in the standard
Включение методов проверки/сверки по образцу (Бюро) Inclusion of test methods/referencing methods (Bureau)
Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования. Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum.
любое газовое включение размером не свыше а/4 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/4 mm;
любое газовое включение размером не свыше а/2 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/2 mm;
Включение этой формулировки касается мотивов террористической деятельности, подпадающей под данное определение. The inclusion of this phrase refers to the motivations for terrorist activity under the definition.
включение положений о визуальном осмотре прямого потомства на предмет обнаружения вирусов; Inclusion of provisions for visual inspection for virus in the direct progeny;
Другие делегации поддержали включение упоминания об этих принципах в изложение целей. Other delegations supported the inclusion of those principles in the statement of purpose.
Другие делегации поддержали включение этих принципов в статью о цели конвенции. Other delegations supported the inclusion of those principles in the statement of purpose.
В частности, она будет приветствовать включение информации, касающейся амнистии или общего помилования. In particular, she would welcome the inclusion of the information relating to amnesty or general pardon.
Делегация его страны поддерживает включение данного пункта и намерена присоединиться к авторам резолюции. His delegation supported inclusion of the item and intended to sponsor the resolution.
Включение работ или услуг в число объектов закупок с помощью электронных реверсивных аукционов Inclusion of construction or services in procurement through electronic reverse auctions
Системы откорма (возможное включение негативного перечня по аналогии со стандартом на куриное мясо); Feeding systems (possible inclusion of a negative list as for the chicken)
пересмотр систем откорма (возможное включение негативного перечня по аналогии со стандартом на куриное мясо); Review of Feeding systems (possible inclusion of a negative list as in chicken)
Определение иностранных должностных лиц, предложенное Сербией, также предусматривает включение должностных лиц публичных международных организаций. The definition of foreign officials as excerpted by Serbia also provided for the inclusion of officials of public international organizations.
Финансовое включение, опирающееся на сильную нормативно-правовую базу, поощряет ответственное кредитование и способствует инновациям. Financial inclusion, supported by a strong regulatory framework, encourages responsible lending and promotes innovation.
Политика в рамках версии обеспечивает принудительное включение накладных расходов в затраты по произведенной номенклатуре. A policy in the costing version enforces the inclusion of charges in the cost of a manufactured item.
Первым шагом в этом направлении стало включение в Постановление о жилищном строительстве показателя энергоэффективности (ПЭЭ). The first step in this direction was the inclusion of the Energy Performance Coefficient (EPC) in the Buildings Decree.
Предполагается, что включение валюты в СДР, подвигнет Китай к дальнейшей либерализации своего счета движения капитала. The currency’s inclusion in the SDR, it is hoped, will encourage China to liberalize its capital account further.
В такой атмосфере включение политически некорректного содержание не просто рискованный поступок, но нарушение общественного этикета. In such an atmosphere, inclusion of politically incorrect content is not merely a risky move, but constitutes a breach of social decorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !